Translation of "dense area" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
A positive reception encouraged wider distribution in an area dense with nightclubs. | Ce matériel ayant été bien reçu, une diffusion plus large a été réalisée clans une zone qui regorge de boites de nuit. |
So what we need is space inside the aircraft, inside a very dense area. | Nous avons donc besoin d'espace dans l'avion, dans un endroit très dense. |
Dense | Dense |
And Copenhagen, although it's a dense city, is not dense compared with the really dense cities. | Et Copenhague, bien que ce soit une ville dense, n'est dense comparée avec les villes réellement dense. |
At the beginning of the 21st century the area around Calakmul remained covered by dense forest. | Au début du , la zone située autour de Calakmul est encore couverte d une forêt dense. |
Dense Fog | Brouillard épaisweather forecast |
Dense Grid | Grille dense |
And dense gardens. | et jardins luxuriants. |
And dense gardens, | jardins touffus, |
and dense orchards, | jardins touffus, |
The next category is scattered fibroglandular densities, followed by heterogeneously dense and extremely dense. | La catégorie suivante est la densité fibroglandulaire éparse graisseux hétérogène , suivie par le tissu dense hétérogène et le tissu extrêmement dense dense homogène . |
In a Fréchet space, the countable intersection of open dense sets is itself dense. | Dans un espace de Fréchet toute intersection dénombrable d'ouverts denses est encore dense. |
Dense bushes concealed him. | D'épais bosquets l'ont caché. |
and dense tree'd gardens, | jardins touffus, |
Our neighbourhood is dense. | Notre quartier est peuplé. |
So if this was a cross section, it would be really dense in the center, and it gets less dense, less dense as you go outside. | Donc, si c'était une coupe transversale, ça serait très dense au centre, et ça deviendrait moins dense à mesure que vous allez à l'extérieur. |
And her mammogram showed an area of very dense tissue, but her MBI showed an area of worrisome uptake, which we can also see on a color image. | Sa mammographie a révélé une aire de tissu très dense, mais son IMS a révélé une aire d'absorption inquiétante, que nous pouvons aussi voir en couleur. |
and gardens dense with foliage? | et jardins luxuriants. |
And gardens of dense shrubbery | jardins touffus, |
And gardens dense and luxuriant. | et jardins luxuriants. |
and gardens dense with foliage. | et jardins luxuriants. |
They're probably less cell dense. | Elles sont probablement moins denses en cellules . |
Of that ultra dense mass. | De cette masse ultra dense. |
It means diluting dense resources over a larger more problematic constituency as well as diluting power per square area if one considers the total area governed by Al Saud. | Cela signifie diluer sur une circonscription plus vaste et plus problématique les ressources concentrées, de même que la puissance par superficie si on considère la totalité du territoire gouverné par les Al Saoud. |
The total land area of the Territory is 197 square kilometres, about 70 per cent of which is covered by dense forest. | La superficie totale du territoire dont 70 est recouvert par une forêt dense est de 197 kilomètres carrés. |
He has a very dense beard. | Il a une barbe très touffue. |
And gardens, dense with many trees, | jardins touffus, |
Hydrography The hydrographic network is dense. | Hydrographie Le réseau hydrographique est dense. |
Now this rock is big, dense. | Ce rocher a de la pesanteur. |
Dense like dying stars | Prêtsà exploser |
The central district, a dense high rise area is located in a depression, and it is the core of an important heat island. | L'aire centrale, édifiée bien plus densément, est ainsi le noyau d'une très importante île de chaleur. |
And when that happens, these very dense aggregations of phytoplankton attract their predators, which themselves form very dense layers. | Lorsque cela se produit, ces masses très denses de phytoplancton attirent leurs prédateurs, qui forment eux mêmes des couches très denses. |
The presence of abundant dense vegetation in the area causes significant pollen dusting in the springtime that tends to turn rooftops and cars yellow. | La présence d'une végétation dense et abondante dans le secteur produit beaucoup de pollen ce qui tend à transformer les toits et les voitures jaunes. |
Banks' army followed Taylor and the cavalry into a dense pine forest area away from the river, probably to keep them in their front. | L'armée de Banks suivit Taylor et sa cavalerie sous le couvert dense d'une forêt de pins à l'écart de la rivière. |
and they breed in incredibly dense colonies. | Ils se reproduisent dans des colonies extrêmement denses. |
It's also older women with dense tissue. | Mais également aux femmes plus âgées avec un tissu dense. |
It's as strong and dense as teak | Il est aussi résistant et dense que le teck. |
And enclosed Gardens, dense with lofty trees, | jardins touffus, |
The air is less dense like this. | L'air est moins dense comme ça. |
Dense like a white dwarf | Souspressioncommeune naineblanche |
Dense smoke is being emitted (from the factory). | Une fumée dense sort (de l'usine). |
The man was hiding in a dense forest. | L'homme se cachait dans une forêt dense. |
and the shadow of a dense black smoke, | à l'ombre d'une fumée noire |
Dark, dense smoke burst from its two funnels. | Une épaisse fumée noire s'échappait de ses deux cheminées. |
In the winter, the fur is more dense. | Les pattes et doigts sont couverts de fourrure. |
Related searches : Dense Urban Area - Less Dense - Nutrient Dense - Dense Vegetation - Fully Dense - Dense Fog - Dense Phase - Dense Region - Dense Web - Dense Texture - Least Dense - Dense Plume - Dense Matrix