Translation of "deliberately make" to French language:
Dictionary English-French
Deliberately - translation : Deliberately make - translation : Make - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You're deliberately trying to make him lose his temper. | C'est toi qui veux le faire sortir de ses gonds. |
And that is why I quite deliberately make this point about my own country. | C'est la raison pour laquelle je dis cela en toute connaissance de cause à l'adresse de mon propre pays. |
But democracies owe themselves a proper debate, so that they make such choices consciously and deliberately. | Mais les démocraties doivent avoir une discussion appropriée, de sorte qu'elles fassent de tels choix consciemment et délibérément. |
Consequently, the Community has been deliberately starved of the necessary funds to make any worthwhile progress. | En conséquence, la Communauté a été délibérément privée des fonds dont elle a besoin pour faire des progrès satisfaisants. |
Lastly, may I say that we agreed that Britain must make its choice freely and deliberately. | Je crois que le drame des boat people doit retenir aujourd'hui notre attention. |
All participants deliberately avoided use of these four elements in an attempt to make the flag neutral . | Tous les participants ont donc délibérément évité ces quatre éléments pour faire du drapeau un élément neutre . |
He lied deliberately. | Il a délibérément menti. |
Nazarov showed Gattarov had, in fact, deliberately set some trees on fire to make for a flattering photo shoot. | Nazarov a montré que Gattarov avait, en fait, délibérément mis le feu à des arbres pour les besoins de la prise de vue. |
And that deliberately so. | Et c'est délibérément. |
He has deliberately lied. | Il a menti délibérément. |
He has deliberately lied. | Il a délibérément menti. |
I deliberately did that. | J'ai fait ça délibérément. |
I did that deliberately. | Je l'ai fait délibérément. |
She deliberately approached you. | Elle t'a délibérement approché. |
Deliberately he did it. | Il l a fait délibérément. |
I deliberately avoided you. | J'évitais de vous croiser. |
You're being deliberately difficult. | Vous faites exprès de créer des difficultés. |
Someone deliberately pushed me! | On a fait exprès de me pousser. |
You are deliberately twisting facts. | Vous déformez délibérément les faits. |
He deliberately broke the glass. | Il a délibérément brisé la vitre. |
This information was deliberately truncated. | Cette information a été délibérément tronquée. |
We deliberately ingest something vile. | Nous ingérons délibérément quelque chose de vil. |
And I deliberately said within. | A l'intérieur, j'ai bien dit. |
This underestimate is made deliberately. | Cette sous estimation n'est pas innocente. |
He deliberately threw that race. | Il a délibérément perdu cette course. |
You deliberately committing a robbery. | Vous commettez délibérément un vol. |
She called me that deliberately. | Elle l'a fait exprès ! |
And there is no sin on you if you make a mistake therein, except in regard to what your hearts deliberately intend. | Nul blâme sur vous pour ce que vous faites par erreur, mais (vous serez blâmés pour) ce que vos cœurs font délibérément. |
Excepting what your hearts may intend deliberately, there will be no sin upon you for any mistake that you may make therein. | Nul blâme sur vous pour ce que vous faites par erreur, mais (vous serez blâmés pour) ce que vos cœurs font délibérément. |
Some companies claimed to work legally while others deliberately avoided legal strictures or took advantage of the legal confusion to make money. | Certaines sociétés affirmaient travailler en toute légalité alors que d'autres évitaient délibérément les contraintes légales ou tiraient parti de la confusion de la situation juridique pour gagner de l'argent. |
It is indefensible to deliberately I repeat, deliberately create life in order to use it as research material. | Il est irresponsable de créer la vie intentionnellement je souligne intentionnellement pour l'utiliser comme matériau de recherche. |
She deliberately exposed him to danger. | Elle l'exposa délibérément au danger. |
She deliberately exposed him to danger. | Elle l'a délibérément exposé au danger. |
They deliberately tell lies about God. | Ils profèrent des mensonges contre Allah alors qu'ils savent. |
Then that's committing the crime deliberately. | Et puis, cela signifiera délit intentionnel. |
The Treaty deliberately provides for derogations. | Le Traité prévoit expressément des dérogations. |
I deliberately sent Kingo to Kyoto. | J'ai volontairement expédié Kingo à Kyoto. |
Well I think I deliberately betrayed! | C'est une double trahison. |
It is also an injustice towards the child to make legal provision for deliberately depriving it of knowing who are its biological parents. | C'est aussi une injustice envers l'enfant de faire légalement en sorte qu'il soit délibérément empêché de savoir qui sont ses parents biologiques. |
Police think the fire was deliberately lit. | La police pense que le feu a été allumé délibérément. |
Many terrorist attacks had deliberately targeted children. | Un grand nombre d'attaques terroristes visaient délibérément des enfants. |
Sometimes, indeed, humanitarian personnel were deliberately targeted. | De fait, le personnel humanitaire est parfois délibérément pris pour cible. |
I wonder if she's doing this deliberately. | Elle a préméditée son coup ? |
She's deliberately afflicting mankind with the jitters. | Elle afflige délibérément l'humanité et lui fait peur. |
He's deliberately making off with the plane. | Il fuit avec l'avion. |
Related searches : Deliberately Chosen - Deliberately Avoided - I Deliberately - Deliberately Decide - Deliberately Altered - Deliberately Choose - Act Deliberately - Deliberately Intended - Deliberately Omitted - Deliberately Lit - Deliberately Changed - Deliberately Designed - Deliberately Concealed