Translation of "deliberately make" to French language:


  Dictionary English-French

Deliberately - translation : Deliberately make - translation : Make - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You're deliberately trying to make him lose his temper.
C'est toi qui veux le faire sortir de ses gonds.
And that is why I quite deliberately make this point about my own country.
C'est la raison pour laquelle je dis cela en toute connaissance de cause à l'adresse de mon propre pays.
But democracies owe themselves a proper debate, so that they make such choices consciously and deliberately.
Mais les démocraties doivent avoir une discussion appropriée, de sorte qu'elles fassent de tels choix consciemment et délibérément.
Consequently, the Community has been deliberately starved of the necessary funds to make any worthwhile progress.
En conséquence, la Communauté a été délibérément privée des fonds dont elle a besoin pour faire des progrès satisfaisants.
Lastly, may I say that we agreed that Britain must make its choice freely and deliberately.
Je crois que le drame des boat people doit retenir aujourd'hui notre attention.
All participants deliberately avoided use of these four elements in an attempt to make the flag neutral .
Tous les participants ont donc délibérément évité ces quatre éléments pour faire du drapeau un élément neutre .
He lied deliberately.
Il a délibérément menti.
Nazarov showed Gattarov had, in fact, deliberately set some trees on fire to make for a flattering photo shoot.
Nazarov a montré que Gattarov avait, en fait, délibérément mis le feu à des arbres pour les besoins de la prise de vue.
And that deliberately so.
Et c'est délibérément.
He has deliberately lied.
Il a menti délibérément.
He has deliberately lied.
Il a délibérément menti.
I deliberately did that.
J'ai fait ça délibérément.
I did that deliberately.
Je l'ai fait délibérément.
She deliberately approached you.
Elle t'a délibérement approché.
Deliberately he did it.
Il l a fait délibérément.
I deliberately avoided you.
J'évitais de vous croiser.
You're being deliberately difficult.
Vous faites exprès de créer des difficultés.
Someone deliberately pushed me!
On a fait exprès de me pousser.
You are deliberately twisting facts.
Vous déformez délibérément les faits.
He deliberately broke the glass.
Il a délibérément brisé la vitre.
This information was deliberately truncated.
Cette information a été délibérément tronquée.
We deliberately ingest something vile.
Nous ingérons délibérément quelque chose de vil.
And I deliberately said within.
A l'intérieur, j'ai bien dit.
This underestimate is made deliberately.
Cette sous estimation n'est pas innocente.
He deliberately threw that race.
Il a délibérément perdu cette course.
You deliberately committing a robbery.
Vous commettez délibérément un vol.
She called me that deliberately.
Elle l'a fait exprès !
And there is no sin on you if you make a mistake therein, except in regard to what your hearts deliberately intend.
Nul blâme sur vous pour ce que vous faites par erreur, mais (vous serez blâmés pour) ce que vos cœurs font délibérément.
Excepting what your hearts may intend deliberately, there will be no sin upon you for any mistake that you may make therein.
Nul blâme sur vous pour ce que vous faites par erreur, mais (vous serez blâmés pour) ce que vos cœurs font délibérément.
Some companies claimed to work legally while others deliberately avoided legal strictures or took advantage of the legal confusion to make money.
Certaines sociétés affirmaient travailler en toute légalité alors que d'autres évitaient délibérément les contraintes légales ou tiraient parti de la confusion de la situation juridique pour gagner de l'argent.
It is indefensible to deliberately I repeat, deliberately create life in order to use it as research material.
Il est irresponsable de créer la vie intentionnellement je souligne intentionnellement pour l'utiliser comme matériau de recherche.
She deliberately exposed him to danger.
Elle l'exposa délibérément au danger.
She deliberately exposed him to danger.
Elle l'a délibérément exposé au danger.
They deliberately tell lies about God.
Ils profèrent des mensonges contre Allah alors qu'ils savent.
Then that's committing the crime deliberately.
Et puis, cela signifiera délit intentionnel.
The Treaty deliberately provides for derogations.
Le Traité prévoit expressément des dérogations.
I deliberately sent Kingo to Kyoto.
J'ai volontairement expédié Kingo à Kyoto.
Well I think I deliberately betrayed!
C'est une double trahison.
It is also an injustice towards the child to make legal provision for deliberately depriving it of knowing who are its biological parents.
C'est aussi une injustice envers l'enfant de faire légalement en sorte qu'il soit délibérément empêché de savoir qui sont ses parents biologiques.
Police think the fire was deliberately lit.
La police pense que le feu a été allumé délibérément.
Many terrorist attacks had deliberately targeted children.
Un grand nombre d'attaques terroristes visaient délibérément des enfants.
Sometimes, indeed, humanitarian personnel were deliberately targeted.
De fait, le personnel humanitaire est parfois délibérément pris pour cible.
I wonder if she's doing this deliberately.
Elle a préméditée son coup ?
She's deliberately afflicting mankind with the jitters.
Elle afflige délibérément l'humanité et lui fait peur.
He's deliberately making off with the plane.
Il fuit avec l'avion.

 

Related searches : Deliberately Chosen - Deliberately Avoided - I Deliberately - Deliberately Decide - Deliberately Altered - Deliberately Choose - Act Deliberately - Deliberately Intended - Deliberately Omitted - Deliberately Lit - Deliberately Changed - Deliberately Designed - Deliberately Concealed