Translation of "deliberate recklessness" to French language:
Dictionary English-French
Deliberate - translation : Deliberate recklessness - translation : Recklessness - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Gunfire and recklessness | Coups de feu et conduite folle |
Time recklessness is finished. | Le temps de l'insouciance est terminé. |
Lessons from America u0027s Fiscal Recklessness | Leçons à retenir de l u0027insouciance fiscale de l u0027Amérique |
Or does it sound like recklessness? | ou à de la témérité? |
It is not recklessness it is ruthlessness. | Il ne s'agit pas d'inconscience, mais de cruauté. |
It's an act of recklessness, selfishness and stupidity. | C est la conséquence d un acte irresponsable, égoïste et stupide. |
WikiLeaks From Collateral Murder to Collateral Recklessness Global Voices | Une dérive, les 'dégâts collatéraux' des révélations de WikiLeaks |
Another explanation that you often hear for recklessness is hubris. | Une autre explication qu'on entend souvent pour justifier l'imprudence c'est l'orgueil. |
Deliberate! | Délibérément ! |
Anything else is human error, and therefore incompetence, if not recklessness. | Toute autre cause résulterait d une erreur humaine due à l'incompétence, voire à l'imprudence. |
Nigerian President Suspends Central Bank Head for 'Financial Recklessness' Global Voices | Le président nigérian limoge le patron de la Banque centrale pour 'imprudence financière' |
No words could express the intensity and recklessness of Julien's love. | Aucune parole ne peut rendre l excès et la folie de l amour de Julien. |
It was the greed and recklessness that led to the drilling explosion. | C est l avidité et l imprudence qui nous ont amené à l explosion du forage. |
And that robs screenwriters of the recklessness required to tell good stories. | Et cela ravi aux scénaristes le manque de scrupules dont ils ont besoin pour raconter de belles histoires. |
It was the greed and recklessness that led to the drilling explosion. | C'est l'avidité et l'imprudence qui nous ont amené à l'explosion du forage. |
And greed and hubris are intimately intertwined when it comes to recklessness. | Et la cupidité et l'orgueil sont intimement liés quand il s'agit d'imprudence. |
But you've got a reputation for recklessness that can't be glossed over. | Et que vous êtes imprudent. |
that's deliberate. | C'est délibéré. |
deliberate r | 29 36, par. |
Then all the more reason... ...your recklessness is sure to rebound on you. | Alors, c'est pire. Si vous maintenez votre position vous allez au devant du danger. |
It was deliberate. | C'était délibéré. |
Is that deliberate? | Est ce délibéré ? |
It's deliberate mutilation. | C'est une mutilation délibérée. |
Penalty Imprisonment for 25 years (in the case of recklessness imprisonment for 15 years). | Sanction 25 ans d'emprisonnement (en cas de négligence grave 15 ans d'emprisonnement). |
Something deliberate, something secret, | Quelque chose de voulu, de secret, et qui donc a bien pu ouvrir le bal des Quatre heures du matin ? |
He told deliberate lies. | Il a menti délibérément. |
Was all that deliberate? | Est ce voulu? |
It is deliberate genocide. | Il s apos agit d apos un génocide délibéré. |
It's probably not deliberate. | Ce n'est pas forcément volontaire. |
These obstacles are deliberate. | C'est l'objectif avéré de ces garde fous. |
The old regimes opponents have demonstrated bravery without recklessness, and differences of opinion without bigotry. | Les opposants aux vieux régimes ont fait preuve de courage sans imprudence, et ont exposé leurs différences d opinion sans sectarisme. |
As a result, it could take a while for recklessness to hit full throttle again. | Et il pourrait donc se passer un certain temps avant que l imprudence ne soit à nouveau de mise. |
First, there is, I believe, the danger of a certain thoughtlessness, a kind of recklessness. | OK sur le plan académique, non pour ce qui est scientifique. |
I was beginning to think that the captain's recklessness more than justified Ned Land's worst fears. | Je commençai à croire que les témérités du capitaine justifiaient suffisamment les appréhensions de Ned Land. |
It was a deliberate process. | C'est une démarche engagée. |
Again, deliberate action is needed. | Encore une fois, une action volontaire est nécessaire. |
The timing is quite deliberate. | Le moment choisi n'est pas un hasard. |
Turner think this is deliberate. | Turner doit retenir toute pour, Hong Kong et Taïwan notre attention. |
Accidental or deliberate marine pollution | Pollution marine accidentelle ou intentionnelle |
It's a deliberate insult, Papa. | C'est une insulte délibérée, Papa. |
There's our answer deliberate theft. | Voilà notre réponsevol délibéré. |
(3) Deliberate release means deliberate release as defined in Article 2(3) of Directive 2001 18 EC | (3) dissémination volontaire , une dissémination volontaire au sens de l'article 2, paragraphe 3, de la directive 2001 18 CE |
Sometimes, that entails deliberate public spectacles. | Ceci entraîne parfois des spectacles publics délibérés. |
But not distributing solos was deliberate. | Par contre, ce qui était volontaire, c'est que nous n'avons pas voulu distribuer des rôles de soliste. |
The problem goes beyond deliberate obfuscation. | Le problème va au delà des tentatives délibérées de masquer la réalité. |
Related searches : Wilful Recklessness - Gross Recklessness - Deliberate Decision - Deliberate Intention - Deliberate Intent - Deliberate Ignorance - Deliberate Defense - Deliberate Defence - Deliberate Homicide - Deliberate Deception - Deliberate Effort - Deliberate Design