Translation of "deliberate defence" to French language:


  Dictionary English-French

Defence - translation : Deliberate - translation : Deliberate defence - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Deliberate!
Délibérément !
that's deliberate.
C'est délibéré.
deliberate r
29 36, par.
Moreover, in the sphere of foreign policy, defence and security, the European Council can deliberate on procedures that represent the beginnings of a legal personality.
De plus, dans le domaine de la politique étrangère, de défense et de sécurité, le Conseil européen peut délibérer du respect des procédures qui constituent l'esquisse d'une personnalité juridique.
Hamburg Berlin After the recent revelations regarding the air raid of Kunduz, the opposition has accused defence minister Karl Theodor zu Guttenberg (CSU) of deliberate deception.
Hamburg Berlin Après examen des derniers renseignements sur l'attaque aérienne de Kunduz, l'opposition a reproché au Ministre de la Défense Karl Theodor zu Guttenberg (CSU) d'avoir délibérémentdissimulé certains faits.
It was deliberate.
C'était délibéré.
Is that deliberate?
Est ce délibéré ?
It's deliberate mutilation.
C'est une mutilation délibérée.
Something deliberate, something secret,
Quelque chose de voulu, de secret, et qui donc a bien pu ouvrir le bal des Quatre heures du matin ?
He told deliberate lies.
Il a menti délibérément.
Was all that deliberate?
Est ce voulu?
It is deliberate genocide.
Il s apos agit d apos un génocide délibéré.
It's probably not deliberate.
Ce n'est pas forcément volontaire.
These obstacles are deliberate.
C'est l'objectif avéré de ces garde fous.
It was a deliberate process.
C'est une démarche engagée.
Again, deliberate action is needed.
Encore une fois, une action volontaire est nécessaire.
The timing is quite deliberate.
Le moment choisi n'est pas un hasard.
Turner think this is deliberate.
Turner doit retenir toute pour, Hong Kong et Taïwan notre attention.
Accidental or deliberate marine pollution
Pollution marine accidentelle ou intentionnelle
It's a deliberate insult, Papa.
C'est une insulte délibérée, Papa.
There's our answer deliberate theft.
Voilà notre réponsevol délibéré.
(3) Deliberate release means deliberate release as defined in Article 2(3) of Directive 2001 18 EC
(3) dissémination volontaire , une dissémination volontaire au sens de l'article 2, paragraphe 3, de la directive 2001 18 CE
Sometimes, that entails deliberate public spectacles.
Ceci entraîne parfois des spectacles publics délibérés.
But not distributing solos was deliberate.
Par contre, ce qui était volontaire, c'est que nous n'avons pas voulu distribuer des rôles de soliste.
The problem goes beyond deliberate obfuscation.
Le problème va au delà des tentatives délibérées de masquer la réalité.
Let's deliberate a little bit longer.
Prenons plus de temps pour délibérer.
Charged with deliberate, coldblooded, premeditated murder.
Accusée de meurtre prémédité, délibéré et impitoyable !
The Board shall deliberate in secret.
La Commission délibère en secret.
The Board shall deliberate in secret.
La commission délibère en secret.
This is a deliberate, cruelly organised crime.
C'est un massacre délibérément, cruellement organisé.
B. Right to life and deliberate killing
B. Droit à la vie et massacres prémédités
Deliberate, yes, but they are not indiscriminate.
En effet, les bombardements sont effectués délibérément, mais non sans distinction.
(a) Deliberate damage to one's own health
a) D'une atteinte volontaire à sa propre santé
3.4 Deliberate anticipation of restructuring is needed.
3.4 Il est nécessaire d'anticiper délibérément les restructurations.
Deliberate release into the environment of GMOs
Dissémination volontaire d'OGM dans l'environnement
Deliberate release of GMOs into the environment
Dissémination volontaire d'OGM dans l'environnement
Deliberate release of GMOs into the environment
Dissémination volontaire d'OGM dans l'environnement (suite)
I consider your behavior a deliberate impertinence.
Je considère votre comportement comme de l'impertinence.
But when we are con fronted by deliberate State terrorism, proclaimed and endorsed by the man in power, we have a duty to pro test, in the name of human rights, the defence of which is indivisible.
Je suis convaincu que les générations futures ne comprendront pas que l'humanité ait pu tolérer, à la fin du XXesiècle, un tel régime. Il faut continuer à s'indigner, à dénoncer cette situa
These are all products of a deliberate policy.
Tout ceci provient d une politique bien déterminée.
(e) The deliberate destruction of life sustaining activities
e) Que des activités de subsistance sont délibérément détruites
Public participation in decisions on the deliberate release
PARTICIPATION DU PUBLIC AUX DÉCISIONS CONCERNANT LA DISSÉMINATION VOLONTAIRE DANS L'ENVIRONNEMENT ET LA MISE SUR LE MARCHÉ D'ORGANISMES GÉNÉTIQUEMENT MODIFIÉS
No armed gathering has the right to deliberate.
Aucune réunion armée n'a le droit de délibérer.
No armed meeting has the right to deliberate.
Nulle réunion armée n'a le droit de délibérer.
We are not talking about deliberate, statistical lies.
Je pense que nous ne parlons pas de mensonges importants et de statistiques.

 

Related searches : Deliberate Decision - Deliberate Intention - Deliberate Intent - Deliberate Ignorance - Deliberate Homicide - Deliberate Deception - Deliberate Effort - Deliberate Design - Deliberate Manner - Deliberate Killing - Deliberate Plan