Translation of "deliberate defence" to French language:
Dictionary English-French
Defence - translation : Deliberate - translation : Deliberate defence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Deliberate! | Délibérément ! |
that's deliberate. | C'est délibéré. |
deliberate r | 29 36, par. |
Moreover, in the sphere of foreign policy, defence and security, the European Council can deliberate on procedures that represent the beginnings of a legal personality. | De plus, dans le domaine de la politique étrangère, de défense et de sécurité, le Conseil européen peut délibérer du respect des procédures qui constituent l'esquisse d'une personnalité juridique. |
Hamburg Berlin After the recent revelations regarding the air raid of Kunduz, the opposition has accused defence minister Karl Theodor zu Guttenberg (CSU) of deliberate deception. | Hamburg Berlin Après examen des derniers renseignements sur l'attaque aérienne de Kunduz, l'opposition a reproché au Ministre de la Défense Karl Theodor zu Guttenberg (CSU) d'avoir délibérémentdissimulé certains faits. |
It was deliberate. | C'était délibéré. |
Is that deliberate? | Est ce délibéré ? |
It's deliberate mutilation. | C'est une mutilation délibérée. |
Something deliberate, something secret, | Quelque chose de voulu, de secret, et qui donc a bien pu ouvrir le bal des Quatre heures du matin ? |
He told deliberate lies. | Il a menti délibérément. |
Was all that deliberate? | Est ce voulu? |
It is deliberate genocide. | Il s apos agit d apos un génocide délibéré. |
It's probably not deliberate. | Ce n'est pas forcément volontaire. |
These obstacles are deliberate. | C'est l'objectif avéré de ces garde fous. |
It was a deliberate process. | C'est une démarche engagée. |
Again, deliberate action is needed. | Encore une fois, une action volontaire est nécessaire. |
The timing is quite deliberate. | Le moment choisi n'est pas un hasard. |
Turner think this is deliberate. | Turner doit retenir toute pour, Hong Kong et Taïwan notre attention. |
Accidental or deliberate marine pollution | Pollution marine accidentelle ou intentionnelle |
It's a deliberate insult, Papa. | C'est une insulte délibérée, Papa. |
There's our answer deliberate theft. | Voilà notre réponsevol délibéré. |
(3) Deliberate release means deliberate release as defined in Article 2(3) of Directive 2001 18 EC | (3) dissémination volontaire , une dissémination volontaire au sens de l'article 2, paragraphe 3, de la directive 2001 18 CE |
Sometimes, that entails deliberate public spectacles. | Ceci entraîne parfois des spectacles publics délibérés. |
But not distributing solos was deliberate. | Par contre, ce qui était volontaire, c'est que nous n'avons pas voulu distribuer des rôles de soliste. |
The problem goes beyond deliberate obfuscation. | Le problème va au delà des tentatives délibérées de masquer la réalité. |
Let's deliberate a little bit longer. | Prenons plus de temps pour délibérer. |
Charged with deliberate, coldblooded, premeditated murder. | Accusée de meurtre prémédité, délibéré et impitoyable ! |
The Board shall deliberate in secret. | La Commission délibère en secret. |
The Board shall deliberate in secret. | La commission délibère en secret. |
This is a deliberate, cruelly organised crime. | C'est un massacre délibérément, cruellement organisé. |
B. Right to life and deliberate killing | B. Droit à la vie et massacres prémédités |
Deliberate, yes, but they are not indiscriminate. | En effet, les bombardements sont effectués délibérément, mais non sans distinction. |
(a) Deliberate damage to one's own health | a) D'une atteinte volontaire à sa propre santé |
3.4 Deliberate anticipation of restructuring is needed. | 3.4 Il est nécessaire d'anticiper délibérément les restructurations. |
Deliberate release into the environment of GMOs | Dissémination volontaire d'OGM dans l'environnement |
Deliberate release of GMOs into the environment | Dissémination volontaire d'OGM dans l'environnement |
Deliberate release of GMOs into the environment | Dissémination volontaire d'OGM dans l'environnement (suite) |
I consider your behavior a deliberate impertinence. | Je considère votre comportement comme de l'impertinence. |
But when we are con fronted by deliberate State terrorism, proclaimed and endorsed by the man in power, we have a duty to pro test, in the name of human rights, the defence of which is indivisible. | Je suis convaincu que les générations futures ne comprendront pas que l'humanité ait pu tolérer, à la fin du XXesiècle, un tel régime. Il faut continuer à s'indigner, à dénoncer cette situa |
These are all products of a deliberate policy. | Tout ceci provient d une politique bien déterminée. |
(e) The deliberate destruction of life sustaining activities | e) Que des activités de subsistance sont délibérément détruites |
Public participation in decisions on the deliberate release | PARTICIPATION DU PUBLIC AUX DÉCISIONS CONCERNANT LA DISSÉMINATION VOLONTAIRE DANS L'ENVIRONNEMENT ET LA MISE SUR LE MARCHÉ D'ORGANISMES GÉNÉTIQUEMENT MODIFIÉS |
No armed gathering has the right to deliberate. | Aucune réunion armée n'a le droit de délibérer. |
No armed meeting has the right to deliberate. | Nulle réunion armée n'a le droit de délibérer. |
We are not talking about deliberate, statistical lies. | Je pense que nous ne parlons pas de mensonges importants et de statistiques. |
Related searches : Deliberate Decision - Deliberate Intention - Deliberate Intent - Deliberate Ignorance - Deliberate Homicide - Deliberate Deception - Deliberate Effort - Deliberate Design - Deliberate Manner - Deliberate Killing - Deliberate Plan