Translation of "deficient cover" to French language:
Dictionary English-French
Cover - translation : Deficient - translation : Deficient cover - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Deficient aid application procedure | Procédure de demande d'aide déficiente |
Growth hormone deficient adult patients | Déficit en hormone de croissance chez l adulte |
My car is deficient in horsepower. | Ma voiture n'a pas assez de chevaux. |
The young engineer was deficient in experience. | Le jeune ingénieur manquait d'expérience. |
Moreover, when inland transport or port conditions are known to be deficient or insecure, many overseas insurers abstain from giving cover based on the quot Warehouse to Warehouse Clause quot . | Qui plus est, quand les conditions de transport intérieur, l apos état des ports ou la sécurité laissent à désirer, beaucoup d apos assureurs étrangers refusent d apos accorder une couverture fondée sur la quot clause entrepôt à entrepôt quot . |
Or does the problem lie in deficient planning? | A moins qu'il ne s'agisse d'un problème de planification ? |
This year again the country is experiencing deficient rainfalls. | Cette année encore, le pays souffre d apos un manque de pluies. |
Repair and maintenance facilities for industrial infrastructure are deficient. | Les services d'entretien et de réparation de l'infrastructure industrielle sont défaillants. |
In the male Deficient spermatogenesis due to hypogonadotrophic hypogonadism. | Chez l'homme Déficience de la spermatogenèse due à un hypogonadisme hypogonadotrope. |
In the male Deficient spermatogenesis due to hypogonadotrophic hypogonadism. | Chez l 'homme Déficience de la spermatogenèse due à un hypogonadisme hypogonadotrope. |
We in Europe are deficient where training is concerned. | La formation en Europe présente des lacunes. |
Entrepreneurship and adaptability are still judged to be deficient. | L'esprit d'entreprise et l'adaptabilité sont encore déficients. |
The questionnaire replies of both companies were significantly deficient. | Les réponses au questionnaire des deux sociétés présentaient de graves lacunes. |
There is also sufficient evidence that the investigations made by the Guatemalan authorities were deficient and that the omission of basic evidence, even if not intended as a cover up, had that effect. | De même, il est suffisamment prouvé que les enquêtes menées par les autorités guatémaltèques ont été défaillantes et que l apos omission de preuves fondamentales a abouti à étouffer l apos affaire, même si elle ne répondait pas à une volonté délibérée de le faire. |
They found it accurate in detail but deficient in impact. | Ils l'ont trouvé exact comme fait, mais insuffisant comme effet. |
Brazil The Deficient Prison Systems of the Americas Global Voices | Brésil La terrible situation des prisons en Amérique latine |
The school simply claimed that the court order was deficient. | L établissement a simplement répondu que la décision du tribunal était érronée. |
The network of schools at this level is still deficient. | Le réseau d'écoles de ce niveau est encore insuffisant. |
Deficient nutritional status of children expressed as stunting and wasting. | L'état de malnutrition chez les enfants est mesuré par le rachitisme et la cachexie. |
First, there is deficient trust between national leaders and their publics. | Il existe tout d abord un manque de confiance entre les chefs d État et l opinion publique. |
like the nearly 70,000 structurally deficient bridges across the country. (Applause.) | (Applaudissements.) |
I was still deficient, for I wanted a basket or a wheelbarrow. | Mais ce n'était pas tout il me manquait encore un panier ou une brouette. |
It only shows her being deficient in something herself sense or feeling. | Cela prouve seulement que quelque chose lui manque aussi, bon sens ou délicatesse. |
And observe the weight with equity, and make not deficient the balance. | Donnez toujours le poids exact et ne faussez pas la pesée. |
And establish weight in justice and do not make deficient the balance. | Donnez toujours le poids exact et ne faussez pas la pesée. |
A new recital proposes increased monitoring of aircraft or airlines previously deficient. | Un nouveau considérant propose de renforcer la surveillance des aéronefs ou des compagnies aériennes précédemment en défaut. |
Patients with haemophilia B (Christmas disease) are deficient in coagulation factor IX. | Les patients atteints d'hémophilie B ont un déficit en facteur IX de coagulation. |
Long term therapy in growth hormone deficient patients increases bone mineral density. | Un traitement à long terme des patients qui présentent un déficit en hormone de croissance augmente la densité minérale osseuse. |
1.16 The Member States in particular are very deficient in this respect. | 1.16 C'est essentiellement au niveau des États membres que l'on observe les principales faiblesses. |
Herman totally lacking, is deficient in financial and construction support and organization. | Telkämper concurrence, mais pas lorsqu'il s'agit de savoir à quel Etat membre doit profiter le produit de la taxe sur les véhicules à moteur. |
The internal market and duty mechanism could, in exceptional circumstances, prove deficient. | Le marché intérieur et le mécanisme des droits de douane pourraient, dans des circonstances exceptionnelles, être mis en défaut. |
A frightening descent into the abyss, orchestrated by regimes as deficient as cartoonish. ... | Une effarante descente aux abîmes, orchestrée par des régimes aussi indigents que caricaturaux. ... |
And observe the weight with equity and do not make the balance deficient. | Donnez toujours le poids exact et ne faussez pas la pesée. |
If aging populations lead to secular stagnation, the cause will be deficient policies. | Si le vieillissement des populations conduit à une stagnation séculaire, ce sera à cause de politiques déficientes. |
Protection for the slightly and moderately mentally deficient (day and closed institution centres) | Protection des handicapés légers ou modérés (centres de jour et internats). |
Action plans for deficient Member States to improve their implementation of the CFP | plans d'action pour les États membres défaillants afin d'améliorer la mise en œuvre de la PCP |
Apart from a few praiseworthy exceptions, transposition into national law has been deficient. | Les législations nationales de transposition, mis à part quelques exceptions méritoires, sont insuffisantes. |
This code has proved its usefulness but is deficient in two important areas. | Ce code a prouvé son utilité mais il se caractérise par deux imperfections majeures. |
In a global economy with deficient aggregate demand, current account surpluses are a problem. | Dans une économie mondiale avec une demande agrégée chroniquement faible, les comptes courants excédentaires constituent un problème. |
And keep up the balance with equity and do not make the measure deficient. | Donnez toujours le poids exact et ne faussez pas la pesée. |
TEL AVIV Binyamin Netanyahu is probably the most deficient prime minister in Israel s history. | TEL AVIV Benyamin Netanyahu est probablement le Premier ministre le plus inefficace de toute l histoire d Israël. |
In some cases, deficient storage and refrigeration systems turn safe medicines into dangerous substances. | Dans certains cas, les systèmes de stockage et de réfrigération transforment des médicaments sûrs en substances dangereuses. |
I have had classes that were so low, so academically deficient, that I cried. | J'ai eu des classes au niveau si faible que j'en ai pleuré. |
After initial testing, the XB 24 was found to be deficient in several areas. | Après les essais initiaux, le XB 24 est jugé faible dans plusieurs domaines. |
In mathematics 172 is an even number, a composite number and a deficient number. | Cet article est relatif au nombre 172. |
Related searches : Mentally Deficient - Deficient Amount - Deficient Demand - Deficient Activity - Severely Deficient - Deficient Product - Deficient Cells - Are Deficient - Seriously Deficient - Data Deficient - Deficient Performance - Is Deficient - Deficient Mice