Translation of "deeper insight" to French language:


  Dictionary English-French

Deeper - translation : Deeper insight - translation : Insight - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We would really like to have a deeper insight into how this works and to understand, you know, exactly where this organization comes from.
Nous aimerions vraiment avoir une vision plus précise de ce fonctionnement, et comprendre, vous savez, exactement d'où vient cette organisation.
We are gaining an increasing insight into the deeper causes of violent conflicts something which both the Commission and Mr Lagendijk have borne witness to.
Nous comprenons de mieux en mieux les causes profondes des conflits violents la Commission et M. Lagendijk nous en ont fourni la preuve ici même.
In his blog Literanova , Eduardo Casanova goes a bit deeper on Soto s life and gives an insight of the history of the city he was born
Sur son blog Literanova , Eduardo Casanova rentre plus en détails dans la vie de Soto et offre sa vision de la ville où l artiste est né
Emmanuel Kouassi, who is building a fact file on ritual killings on his blog politique et autres (politics and others) , offered deeper insight into the kilings
Emmanuel Kouassi qui fait un dossier sur les crimes rituels sur son blog politique et autres explique
It was hoped that such visits would provide an insight into the difficulties caused by the insurgency and contribute to a deeper understanding of the situation.
Il faut espérer que ces visites donneront une idée des difficultés dues à l'insurrection et contribueront à une meilleure compréhension de la situation.
Dennis Sullivan is remembered as one who had a special talent for encouraging fruitful exchanges among visitors and provoking a new and deeper insight into their ideas.
René Thom était un autre personnage marquant, ainsi que Dennis Sullivan, qui avait un talent particulier pour encourager les échanges fructueux entre les visiteurs.
The US certainly has an interest in gaining deeper analytical insight into its European allies decision making than can be gained by simply calling, say, German Chancellor Angela Merkel.
Les États Unis auraient clairement intérêt à bénéficier d un point de vue analytique plus profond à l égard du processus décisionnel de leurs alliés européens, ce qui ne coûterait rien de plus qu un simple coup de fil à la chancelière allemande Angela Merkel, par exemple.
Thanks to our discussions, I have gained a much deeper insight into the complexity of the matter and I would especially praise him here in public for his openness.
Nos discussions m'ont permis de mieux comprendre la complexité du sujet et je tiens surtout à lui adresser des éloges publiques pour sa remarquable ouverture d'esprit.
Even the very slightest insight, very profound insight...I am...
Même la plus mince révélation intérieure,
Second insight.
Deuxième révélation.
He kept gettin' in deeper and deeper.
Il s'est enfoncé de plus en plus.
In fact, Europe s recent soccer experience specifically, in the EURO 2012 tournament and this year s World Cup provides insight into how to revive Europe s economy and address its deeper identity problem.
De récents épisodes footballistiques intéressant l Europe à savoir l EURO 2012 et la dernière Coupe du monde pourraient bien éclairer le continent sur la manière de raviver l économie et d appréhender son profond malaise identitaire.
A series of studies and workshops on methodologies for data collection on accidents and injuries related to services have provided deeper insight into this matter (see section 2.1 in Annex 1).
Une série d études et d ateliers sur les méthodes de collecte de données sur les accidents et les blessures liés à des services ont permis de mieux comprendre cette question (voir la partie 2.1 de l annexe 1).
Wikileaks is getting into deeper and deeper waters.
Wikileaks éprouve de plus en plus de difficultés.
I spiraled deeper and deeper into a depression.
Je me suis enfoncée de plus en plus dans la dépression.
It's an astonishing insight,
C'est une pensée étonnante.
2nd Edition, Insight Press.
2nd Edition, Insight Press.
InSight 4.0 InFocus 4.0.
InSight 4.0 InFocus 4.0.
Tesla's insight was profound.
Les idées de Tesla étaient profondes.
So all these things, all the experiences, bitter and sweet, are here to assist your seeing to come to a deeper, deeper understanding, deeper seeing, deeper recognition.
Toutes ces choses, toutes les expériences, acides et douces, sont là pour nous assister dans notre vue pour parvenir à une compréhension toujours plus profonde, à une vue plus profonde, à une recognition plus profonde.
Cut deeper!
Plus profond !
Deeper! Harder!
Suce plus fort.
Abiding, sinking deeper and deeper, into a bottomless ocean of bliss.'
Constant, s'enfonçant de plus en plus, dans un océan sans fond de félicité.
'Abiding, sinking deeper and deeper, into a bottomless ocean of bliss.'
Constant, en s'enfonçant de plus en plus, dans l'océan sans fond de félicité.
'And I am sinking deeper and deeper, into this endless bliss.'
Et je sombre de plus en plus dans cette félicité sans fin.
As you go deeper and deeper it becomes easier and easier.
Plus vous allez en profondeur plus ça devient facile.
That insight remains valid today.
Ce point de vue reste valable aujourd'hui.
Medicine needs an analogous insight.
La médecine a besoin qu'un regard analogue se porte sur elle.
Passion and insight are reality.
La passion et la clairvoyance sont la réalité.
How do you get insight?
Comment avoir une idée?
We got deeper and deeper, until it was at Dereck's chest height.
Nous nous sommes enfoncés de plus en plus, jusqu'à la hauteur de la poitrine de Dereck.
Deeper into me
Au plus profond de moi
Deeper into me
Au plus profond de moi dans ma jungle par
Deeper debt alleviation
approfondir l allégement de la dette
NATO has been heeding this insight.
L'OTAN a tenu compte de cette analyse.
How can we apply this insight?
Alors que pouvons nous apprendre de cela?
You have brought most profound insight.
Ingurgitons ça comme une nourriture de nourrisson.
Down and as the sun gets brighter they go a little deeper, little deeper.
Plus le soleil brille, plus ils descendent.
Make the cut deeper.
Rendez la coupure plus profonde.
It's deeper than that.
C'est plus profond que ça.
Kenya s troubles run deeper.
Les difficultés du Kenya sont plus complexes.
Something that was deeper.
Quelque chose de plus profond.
Deeper then they seem
Plus profondes que ce qu'elles paraissent
To a deeper seeing.
Une découverte.
And deeper than love?
Et plus profond que ton amour.

 

Related searches : Get Deeper Insight - Gain Deeper Insight - A Deeper Insight - Provide Deeper Insight - Deeper Knowledge - Digging Deeper - Deeper Sense - Going Deeper - Deeper Discussion - Deeper Investigation - Deeper Engagement - Digged Deeper