Translation of "decomposed" to French language:
Dictionary English-French
Decomposed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Water can be decomposed into oxygen and hydrogen. | L'eau peut être décomposée en oxygène et en hydrogène. |
Additively Decomposed Quasiconvex Functions , with T.C.Koopmans, 1982, Mathematical Programming . | Additively Decomposed Quasiconcave Functions , with T.C.Koopmans, 1982, Mathematical Programming . |
The now unnecessary surplus cells are being decomposed through tuberculosis and expectorated. | Les cellules excédentaires désormais inutiles sont décomposées par la tuberculose et expectoration. |
It can be decomposed into two equal regular tetrahedra and a regular octahedron. | Il peut être décomposé en deux tétraèdres réguliers égaux et un octaèdre régulier. |
Since options are defined as case classes, they can be decomposed using pattern matching. | Car les options sont définies comme catégories de cas, ils peuvent être décomposés en utilisant critères spéciaux. |
After resolution of the conflict, the surplus cells are decomposed and hyperfunction is retracted. | Après la résolution du conflit, les cellules excédentaires sont décomposés et hyperfonction est rétracté. |
It is a fatty acid, decomposed and utilised in the body, and physiologically inert. | C'est un acide gras, qui est décomposé et utilisé par l'organisme il est physiologiquement inerte. |
The mixture in our stormglass decomposed under the influence of the electricity charging the air. | Le mélange du storm glass se décomposait sous l'influence de l'électricité qui saturait l'atmosphère. |
The badly decomposed body of a young girl was found on the side of a highway. | Le corps affreusement décomposé d'une jeune fille fut trouvé sur le côté de l'autoroute. |
As soon as he finds a new source of income the cancer will automatically be decomposed. | Dès qu'il trouve une nouvelle source de revenus que le cancer sera automatiquement décomposé. |
And they say, When we have become bones and decomposed, will we really be raised up anew? | Et ils disent Quand nous serons ossements et poussière, serons nous ressuscités en une nouvelle création? |
In the repair phase starting with resolution of the conflict, surplus tissue is decomposed and functions normalise. | Dans la phase de réparation à commencer par la résolution du conflit, les tissus excédentaires est décomposé et les fonctions se normaliser. |
They lay eggs in excrement, rotten meat and other organic decomposed substances, where larvae can feed on. | Pour déposer leurs oeufs, les femelles fécondées cherchent le fumier, les viandes putréfiées et toute matière organique en décomposition où les larves à na tïre pourront facilement s'alimenter. |
But of course, all of the soft tissue has decomposed, and the skeleton itself has limited health information. | Mais bien sûr, tous les tissus mous se sont décomposés, et le squelette lui même a des renseignements sur la santé limités. |
Yes, but water decomposed into its primitive elements, replied Cyrus Harding, and decomposed doubtless, by electricity, which will then have become a powerful and manageable force, for all great discoveries, by some inexplicable laws, appear to agree and become complete at the same time. | Oui, mais l'eau décomposée en ses éléments constitutifs, répondit Cyrus Smith, et décomposée, sans doute, par l'électricité, qui sera devenue alors une force puissante et maniable, car toutes les grandes découvertes, par une loi inexplicable, semblent concorder et se compléter au même moment. |
Your can see crash decomposed phenomena and you will be not disturbed by the light vibration sensor delay time | Vos pourrez voir les phénomènes décomposés d'écrasement et vous ne serez pas dérangé par le léger temps de retard du capteur de vibration |
Under the brilliant lighting of the Nautilus's rays, I could make out her features, which the water hadn't yet decomposed. | Je pus reconnaître, vivement éclairés par les feux du _Nautilus_, ses traits que l'eau n'avait pas encore décomposés. |
Let's go back to our water drop once it enters in the drop, the sunlight is decomposed into its different colours. | Revenons à notre goutte d'eau la lumière du soleil, une fois entrée dans la goutte, se décompose en ses différentes couleurs. |
It can be shown that no permutation can be decomposed both in an even and in an odd number of transpositions. | Tous les nombres parfaits connus sont pairs nous ne savons toujours pas s'il existe un nombre parfait impair. |
An element by definition is a substance that cannot be decomposed into simpler substances or altered chemically to produce new elements. | Un élément est par définition une substance qui ne peut être décomposée en substances plus simples ou altérée chimiquement afin de produire de nouveaux éléments. |
The bottom of the lake is full of roots and of decomposed vegetation, and nature is reborn by way of all this. | La tapisserie fait aussi partie de l'œuvre de Manessier. |
No, He said, you were dead a hundred years, yet look at your victuals, they have not decomposed and look at your ass! | Regarde donc ta nourriture et ta boisson rien ne s'est gâté mais regarde ton âne... |
Future events could now be decomposed into calculable risks, and strategies and instruments could be developed to satisfy the full range of risk preferences. | On peut donc décomposer les événements futurs en risques calculables et élaborer des stratégies et des instruments pour satisfaire la vaste gamme de préférences par rapport aux risques . |
If coir pith is artificially decomposed using biological agents, within 30 days it can convert to be 100 natural organic manure benefitting the plant. | Ces déchets étaient d'habitude jetés, mais sont maintenant de plus en plus souvent utilisés comme contenant, comme engrais et substrat car la fibre se décompose graduellement et naturellement et peut devenir sous trente jours un engrais 100 naturel qui bénéficie aux plantes. |
Future events could now be decomposed into calculable risks, and strategies and instruments could be developed to satisfy the full range of risk preferences. | On peut donc décomposer les événements futurs en risques calculables et élaborer des stratégies et des instruments pour satisfaire la vaste gamme de 160 préférences par rapport aux risques 160 . |
And so we can also now virtually gain access to this even more distant organ system that, from the skeleton alone, has long decomposed. | Et donc nous pouvons maintenant accéder virtuellement à ce système d'organes encore plus éloigné qui, à partir du squelette seul, s'est décomposé depuis longtemps. |
And he makes comparisons for Us, and forgets his own (origin and) Creation He says, Who can give life to (dry) bones and decomposed ones (at that)? | Il cite pour Nous un exemple, tandis qu'il oublie sa propre création il dit Qui va redonner la vie à des ossements une fois réduits en poussière? |
All this water contained a considerable amount, and after it was decomposed by our powerful batteries, this life giving elastic fluid could have been restored to us. | Toute cette eau en contenait une quantité considérable et en la décomposant par nos puissantes piles, elle nous eût restitué le fluide vivifiant. |
This is their reward because they disbelieved in Our signs and said, When we are bones and decomposed, will we really be created again and raised up again? | Telle sera leur sanction parce qu'ils ne croient pas en Nos preuves et disent Quand nous serons ossements et poussière, serons nous ressuscités en une nouvelle création? |
So for example, an adenocarcinoma of the mammary gland which can emerge and grow after a caring quarreling conflict is decomposed by mycobacteria after the resolution of the conflict. | Ainsi, par exemple, un adénocarcinome de la glande mammaire qui peut émerger et se développer après un conflit soigner se quereller est décomposée par des mycobactéries après la résolution du conflit. |
Canadian activist Eva Bartlett describes a mission to retrieve the decomposed body of a young man from the border area of Gaza where he had been killed 54 days earlier. | L'activiste canadienne à Gaza, Eva Bartlett, décrit une mission menée afin de récupérer le corps en décomposition d'un jeune homme tué 54 jours plus tôt , à la frontière de Gaza. |
One day, carried off by a hurricane from neighboring shores, some seed fell onto these limestone beds, mixing with decomposed particles of fish and marine plants to form vegetable humus. | Un jour, quelque graine, enlevée par l'ouragan aux terres voisines, tomba sur les couches calcaires, mêlées des détritus décomposés de poissons et de plantes marines qui formèrent l'humus végétal. |
It s been 6 days since the cyclone Nargis struck Myanmar and the situation is getting worse day by day due to the decomposed animals and human lying around the effected areas. | Six jours se sont écoulés depuis le cyclone Nargis et la situation empire chaque jour à cause des humains et des animaux en décomposition qui jonchent les zones touchées. |
These stones, when decomposed by heat, made a very strong quicklime, greatly increased by slacking, at least as pure as if it had been produced by the calcination of chalk or marble. | Ces pierres, décomposées par la chaleur, donnèrent une chaux vive, très grasse, foisonnant beaucoup par l'extinction, aussi pure enfin que si elle eût été produite par la calcination de la craie ou du marbre. |
His own work astonished and crushed him by its atrocious ugliness particularly the two eyes which seemed floating in soft, yellowish orbits, reminding him exactly of the decomposed eyes of the drowned man at the Morgue. | Son oeuvre l'étonnait et l'écrasait par sa laideur atroce, il y avait surtout les deux yeux blancs flottant dans les orbites molles et jaunâtres, qui lui rappelaient exactement les yeux pourris du noyé de la Morgue. |
This position also opened another front in the Church's battle with Eastern European Orthodox Christianity, which lent theological support to vampire myths by teaching that non decomposed bodies could not go to heaven and could be revivified by the devil. | Cette position ouvrit également un nouveau front de bataille pour l'Eglise contre les chrétiens orthodoxes d'Europe de l'Est, qui accordaient un soutien théologique aux mythes vampiriques en enseignant que les corps non décomposés ne pouvaient atteindre le paradis et pouvaient être réanimés par le diable. |
At the quay on the canal a barge was moored, half laden, lying drowsily in the murky water and on the deserted pit bank, in which the decomposed sulphates smoked in spite of the rain, a melancholy cart showed its shafts erect. | A l'embarcadere du canal, il était resté une péniche a moitié chargée, comme assoupie dans l'eau trouble et, sur le terri désert, dont les sulfures décomposés fumaient malgré la pluie, une charrette dressait mélancoliquement ses brancards. |
And the power of their light was increased by those glimmers unique to medusas, starfish, common jellyfish, angel wing clams, and other phosphorescent zoophytes, which were saturated with grease from organic matter decomposed by the sea, and perhaps with mucus secreted by fish. | Et leur lumière était encore doublée par ces lueurs particulières aux méduses, aux astéries, aux aurélies, aux pholadesdattes, et autres zoophytes phosphorescents, imprégnés du graissin des matières organiques décomposées par la mer, et peut être du mucus secrète par les poissons. |
RHINECLIFF, NEW YORK In Jules Verne s novel The Mysterious Island , published in 1874, Cyrus Harding, the book s engineer hero, declares that water will one day be employed as fuel, that hydrogen and oxygen which constitute it, used singly or together, will furnish an inexhaustible source of heat and light. Water, Harding announces, would be decomposed doubtless by electricity into hydrogen and oxygen. | RHINECLIFF, NY Dans le roman de Jules Verne L île mystérieuse , publié en 1874, Cyrus Harding, L ingénieur et héro du livre déclare que l eau sera un jour utilisée comme carburant, que l hydrogène et l oxygène qui la constitue, utilisés séparément ou ensemble, fourniront une source inaltérable de chaleur et de lumière. L eau, déclare Harding, serait décomposée sans aucun doute par l électricité en hydrogène et en oxygène. |
RHINECLIFF, NEW YORK In Jules Verne s novel The Mysterious Island , published in 1874, Cyrus Harding, the book s engineer hero, declares that water will one day be employed as fuel, that hydrogen and oxygen which constitute it, used singly or together, will furnish an inexhaustible source of heat and light. Water, Harding announces, would be decomposed doubtless by electricity into hydrogen and oxygen. | RHINECLIFF, NY Dans le roman de Jules Verne L île mystérieuse , publié en 1874, Cyrus Harding, L ingénieur et héro du livre déclare que l eau sera un jour utilisée comme carburant, que l hydrogène et l oxygène qui la constitue, utilisés séparément ou ensemble, fourniront une source inaltérable de chaleur et de lumière. L eau, déclare Harding, serait décomposée sans aucun doute par l électricité en hydrogène et en oxygène. |
Euro banknotes which are damaged or mutilated ( e.g. partially burnt , cut or decomposed ) and which fulfil certain criteria are replaced by the national central banks of the euro area . For example , a national central bank will replace a damaged euro banknote if you present more than half of the note or can prove that the missing ( larger ) part of the banknote has been destroyed . | Les règles d' échange des billets Les billets en euros endommagés ou mutilés ( par exemple brûlés partiellement , déchirés ou décomposés ) et remplissant certains critères sont échangés par les banques centrales nationales de la zone euro . |
Related searches : Decomposed Granite - Thermally Decomposed - To Be Decomposed - Can Be Decomposed