Translation of "dead fright" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
I hope, said d Artagnan, half dead with fright, you made no mention of my diamond? | J'espère, dit sérieusement d'Artagnan à demi mort de frayeur, que vous n'avez aucunement fait mention de mon diamant? |
What a fright! | Quel frayeur! |
Oh, what a fright! | Oh quelle peur ! |
Just a little fright. | une bonne frayeur, voilà tout... |
It's not stage fright. | Ce n'est pas le trac. |
He turned pale with fright. | Il devint blême de peur. |
I got a real fright! | J'ai eu chaud! |
Gregor stood still in fright. | Gregor était encore dans l'effroi. |
Such a fright as I had! | J ai eu une peur ! |
You will not get stage fright? | Vous n'obtiendrez pas le trac? |
He must have died of fright. | Il a dû mourir de peur. |
She still has her stage fright. | Elle a encore le trac. |
I just had a terrible fright. | J'ai eu terriblement peur. |
Then he become full of fright. | Puis, il a pris peur. |
Aside from fright, she was not injured. | Elle a eu plus de peur que de mal. |
As if they were asses taking fright | Ils sont comme des onagres épouvantés, |
It is a bit like stage fright. | C est un peu comme le trac des comédiens. |
The horse took fright and threw him. | Le cheval a pris peur et l'a jeté parterre. |
You misinterpret caution for fright, Monsieur Karnoff. | Vous méprenez ma prudence pour de la peur, Monsieur Karnoff. |
Tis like jelly I am with fright. | Je tremble de frayeur. |
Paz, you gave me a terrible fright. | Paz, tu m'as fait peur. |
No translation necessary there seems to be no need for words when you are busy running away from fright after fright. | La traduction du film est inutile les mots sont ne sont pas indispensables quand vous essayez inlassablement d échapper à la terreur. |
It's okay if you have a little fright | C'est normal si tu as un peu peur, |
To whiten my hair, a scream of fright. | Pour blanchir mes cheveux... un hurlement d'effroi. |
I'm sorry I gave you such a fright. | Désolée de vous avoir fait un choc. |
Such was her fright that she closed her eyes. | Si grande était sa peur qu'elle ferma les yeux. |
'You fright me,' said I 'what are all these?' | Vous m'effrayez, dis je qu'est ce que tout ceci? |
On that Day some hearts shall tremble (with fright), | Ce jour là, il y aura des cœurs qui seront agités d'effroi, |
Right now those people are probably just seeing his fright. | Ces gens ne doivent certainement voir que sa peur pour l'instant. |
So often the case, lots of fright and no damage. | Beaucoup de peur pour rien. |
As he entered the Bertaux, the horse took fright and stumbled. | Quand il entra dans les Bertaux, son cheval eut peur et fit un grand écart. |
But he got an awful fright While strolling out one night | Mais il a eu bien peur Alors qu'il jouait les promeneurs |
I had stage fright at first, but I got over it quickly. | Au début, j'avais le trac, mais je l'ai rapidement surmonté. |
Or that He will not punish them by giving them a fright? | Ou bien qu'Il les saisisse en plein effroi? |
What are you in a fright about now? was the calm rejoinder. | Quelle est cette nouvelle terreur? me répondit il avec un calme surprenant. |
Hippolyte was serving the coffee when the housemaid entered in a fright. | Hippolyte servait le café, lorsque la femme de chambre accourut, pleine d'effarement. |
Again he was seized with fright, a sort of stupid crushing terror. | L'épouvante le reprit, une épouvante bête et écrasante. |
What a fright one looked in those days. May I have it? | Puis je avoir cette photo ? |
You'll be able to brag about the awful fright you gave us. | Tu peux te vanter de nous avoir fait une belle peur, toi. |
He's dead, he's dead, he's dead. | Il est mort, il est mort, il est mort. |
Dead ... dead ... | Mort ... mort ... |
Dead? Dead. | Il était mort ? |
Dead, dead. | Morte. |
Oh, my God, my God! murmured the queen, whose teeth chattered with fright. | Oh! mon Dieu! mon Dieu! murmura la reine dont les dents claquaient d'effroi. |
At the top of the stairs he found Planchet in a great fright. | Sur le haut de l'escalier il trouva Planchet tout effaré. |
Related searches : Take Fright - Sea Fright - Fright Charges - Fright Forwarder - Fright Forwarding - Fright Wig - Took Fright - Fright Costs - Air Fright - Stage Fright - Bad Fright - Got A Fright