Translation of "dazzling blue" to French language:


  Dictionary English-French

Blue - translation : Dazzling - translation : Dazzling blue - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It was a dazzling mine of gems, in particular sapphires and emeralds, whose jets of blue and green crisscrossed.
Mine éblouissante de gemmes, et particulièrement de saphirs qui croisaient leurs jets bleus avec le jet vert des émeraudes.
'Tis dazzling!
C est éblouissant !
You look dazzling, my dear.
Tu es ravissante, ma chérie.
And have appointed a dazzling lamp,
et y avons placé une lampe (le soleil) très ardente,
Some magic lay behind this dazzling sight!
Ce fut un enchantement que cet éblouissant spectacle !
At our feet dazzling tracts of white.
A nos pieds, des champs éblouissants de blancheur.
But Dr. Robicsek, this is absolutely dazzling.
Mais Dr Robicsek, c'est absolument magnifique.
Yes the next auction item, it's very dazzling
Oui, l'enchère suivante, est vraiment radieuse
The minute you get in, the first impression is dazzling.
Vous êtes éblouis dès l'entrée.
(ca) the dazzling caused by large and highly reflective surfaces
(ca) l éblouissement provoqué par de grandes surfaces très réfléchissantes
They were indeed swarms of sea birds, with dazzling white plumage.
C'étaient, en effet, des essaims d'oiseaux de mer, au plumage d'un blanc éclatant.
The priest beheld her rise from below like a dazzling apparition.
Le prêtre la vit sortir de terre comme une éblouissante apparition.
It was nothing dazzling by any means, but I got by.
En 1994, il est classé parmi les 200 meilleurs mondiaux.
This is absolutely crucial, and virtuality is dazzling at delivering this.
C'est absolument crucial, et le virtuel le fournit d'une façon époustouflante.
So, blue, blue, everything became blue.
Donc, bleu, bleu, tout est devenu bleu
So, blue, blue, everything became blue. The walls were blue, the windows were blue, the sidewalk out front was painted blue.
Donc, bleu, bleu, tout est devenu bleu les murs étaient bleus, les fenêtres étaient bleues, le trottoir devant a été peint en bleu.
Dazzling shades of color and natural beauty announce it's spring Ecuador Turismo
Des tons éblouissants de couleur et une beauté naturelle annoncent le printemps Ecuador Turismo
The crowd opened, and gave passage to a pure and dazzling form.
La foule s ouvrit, et donna passage à une pure et éblouissante figure.
The sustained and dazzling flickers seemed to last for an unconscionable time.
Le scintille soutenue et éblouissante semblait durer une heure inadmissible.
And they said, Blue, blue, we love blue. Let's do it blue.
Et elles ont dit Bleu, bleu, on aime le bleu. Allons y pour du bleu .
And they said, Blue, blue, we love blue.
Et elles ont dit Bleu, bleu, on aime le bleu.
Meanwhile, Angolans and foreigners enjoy the dazzling natural beauty that the country offers.
En attendant, les Angolais et des étrangers jouissent de l'éblouissante beauté naturelle qu'offre ce pays.
Emma knelt on the cushions and her eyes wandered over the dazzling light.
Emma se mettait à genoux sur les coussins, et elle égarait ses yeux dans cet éblouissement.
In the sky toward the southern horizon, there stretched a dazzling white band.
Dans l'atmosphère, vers l'horizon du sud, s'étendait une bande blanche d'un éblouissant aspect.
Fortunately, in the midst of so many dazzling projects, the roads are being recovered.
Heureusement, au milieu de tant de projets étourdissants, on remet les routes en état.
Hence Raphael, Michael Angelo, Jean Goujon, Palestrina, those splendors of the dazzling sixteenth century.
De là Raphaël, Michel Ange, Jean Goujon, Palestrina, ces splendeurs de l éblouissant seizième siècle.
Where was it, that Plogof which had appeared to him beneath the dazzling sun?
Ou se trouvait il, ce Plogof, qui lui apparaissait dans un éblouissement de soleil?
The result of this exacerbated situation is the dazzling wealth of the drug trade.
Le résultat de cette situation aggravée, c apos est une richesse fantastique du trafic.
And Dr. Robicsek visited and delivered the lecture and it was a dazzling success.
Et le Dr Robicsek nous a rendu visite et a fait son intervention, et c'était un succès phénoménal.
Am I blue, Am I blue
Suis je triste, suis je triste...
As blue as the sky blue
Suis je triste... Aussi triste que le ciel est bleu...
Am I blue, Am I blue
J'ai le cafard J'ai le cafard
As blue as the sky blue
Un cafard noir comme le ciel noir
Blue ought to go with blue?
Du bleu avec du bleu...
The ice of Antarctica glows with a light so dazzling, it blinds the unprotected eye.
La glace d'Antarctique brille d'une lumière si éblouissante qu'elle aveugle les yeux non protégés.
Instead, we prefer these really dazzling technological solutions, which cost a huge amount of money.
Au lieu de ça, nous préférons ces solutions technologiques qui en mettent vraiment plein la vue, qui coûtent des sommes énormes.
This dazzling carpet was a real mirror, throwing back the sun's rays with startling intensity.
Ce tapis éblouissant, véritable réflecteur, repoussait les rayons du soleil avec une surprenante intensité.
Blue display the blue image channel values.
Bleu 160 affiche les valeurs du canal bleu. The colors channel
Come, blade, my breast in blue, blue.
Viens, lame, plongetoi dans mon bain.
As blue as the Bonnie Blue flag.
Comme notre drapeau du Sud BonnieBlue .
The walls were blue, the windows were blue, the sidewalk out front was painted blue.
les murs étaient bleus, les fenêtres étaient bleues, le trottoir devant a été peint en bleu.
blue and blue blue component of the color. Valid values are between 0 and 255.
blue et blue 160 composante de bleu de la couleur. Les valeurs valables sont comprises entre 0 et 255.
Or does he really want to paint a dazzling landscape, with Saint Francis as mere pretext?
Ou bien St François n'est il qu'un prétexte pour peindre un magnifique paysage ?
Despite a dazzling collection of art, she was one of the greatest bibliophiles of her time.
Mais la comtesse de Verrue est surtout connue comme l'une des plus grandes bibliophiles de son temps.
The characters should be neither too dull nor too dazzling in the case of negative image.
Les caractères ne doivent être ni trop ternes , ni en cas de contraste négatif trop éblouissants.

 

Related searches : Dazzling Array - Dazzling Sun - Dazzling White - Dazzling Colours - Dazzling Shine - Dazzling Beauty - Dazzling Smile - Dazzling Effect - Dazzling Display - Dazzling Light - Dazzling Power - Dazzling Design - Dazzling Speed