Translation of "days ahead" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Golden days are ahead. | L'avenir est à nous. |
'Curious days ahead for Pakistan' | 'Jours étranges en vue pour le Pakistan' |
The best days are really ahead. | Le meilleur est encore à venir. |
And there are better days ahead. | Et il y a des jours meilleurs à venir. |
The best days are really ahead. | Les meilleurs jours sont à venir. |
The days which are ahead will be strange but wonderful days. | Les jours qui arrivent seront inhabituels mais seront des jours merveilleux. |
Still, there will be difficult days ahead. | Néanmoins, des jours difficiles nous attendent encore. |
Every stick and 11 days ahead of schedule. | Et avec 11 jours d'avance. |
Dark days are ahead of us and everything may collapse. | Des jours sombres nous attendent et tout peut s'écrouler. |
Morocco Online Debates Rage Days Ahead of Parliamentary Elections Global Voices | Maroc Débats enflammés en ligne avant les élections législatives |
America's best days are ahead and, yes, we are on our way. | les meilleurs jours de l'Amérique sont devant nous, et, oui, nous sommes en chemin. |
Guillaume Blardone's tweet Probably why sexism still has good days ahead of it. | Voila sans doute pourquoi le sexisme a encore de beaux jours devant lui... pic.twitter.com 9R9TE0hUDB Guillaume Blardone ( gblardone) May 15, 2016 |
In the days ahead, you will get to know Paul and Janna better. | Dans les prochains jours, vous ferez mieux connaissance de Paul et Janna. |
I leave here today with a profound sense of optimism for the days ahead. | Je pars d'ici, aujourd'hui, avec un sentiment profond d'optimisme pour les jours à venir. |
It is that task that is before us in the days and weeks ahead. | Telle est notre mission dans les jours et les semaines à venir. |
Whatever challenges come before us, I will always believe our nation's best days lie ahead. | Quelles que soient les défis viennent dont nous sommes saisis, je croirai toujours à meilleurs jours relever de notre nation. |
Filming was completed in only six weeks, two days ahead of schedule, and under budget. | Le tournage a duré six semaines et s'est terminé deux jours avant la date prévue. |
The English version always appears a few days weeks ahead of the other language versions. | La version anglaise paraît toujours avec quelques jours semaines d'avance par rapport aux autres versions linguistiques. |
In the days and weeks ahead, we need steady nerves and an effective United Nations. | Dans les jours et les semaines à venir, nous aurons besoin de nerfs solides et d'une ONU efficace. |
Eat and drink with pleasure the reward of what you sent ahead, in the past days. | Mangez et buvez agréablement pour ce que vous avez avancé dans les jours passés . |
The economy is collapsing... dark days are ahead of us... with prayer nothing will get changed... | L'économie s'effondre ... des jours sombres nous attendent ... rien ne va changer avec la prière ... |
Supporting documentation must be received by both parties at least seven days ahead of the meeting. | Les documents de référence doivent être reçus par les deux parties au moins sept jours avant la réunion. |
Supporting documentation must be received by both parties at least seven days ahead of the meeting. | Les pièces justificatives doivent être reçues par les deux parties au moins sept jours avant la réunion. |
Supporting documents must be received by both parties at least seven days ahead of the meeting. | Les pièces justificatives doivent être reçues par les deux parties au moins sept jours avant la réunion. |
Supporting documentation must be received by both Parties at least seven days ahead of the meeting. | Les pièces justificatives doivent être reçues par les deux parties au moins sept jours avant la réunion. |
Supporting documentation shall be received by both parties at least seven days ahead of the meeting. | Les documents de référence doivent être reçus par les deux parties au moins sept jours avant la réunion. |
Supporting documentation shall be supplied to both parties at least seven days ahead of the meeting. | Les pièces justificatives doivent être fournies aux deux parties au moins sept jours avant la réunion. |
Just a few days ahead of the referendum, music has become a key means to mobilise voters. | Quelques jours seulement avant le référendum, la musique est devenue un moyen clé de mobiliser les électeurs. |
We may have moments of fear in the days ahead, but we must never let despair overwhelm us. | Nous allons peut être traverser des moments de peur, mais nous ne devons jamais laisser le désespoir l'emporter. |
Go ahead, go ahead, go ahead, now. | Allezy, allezy, allezy. Sortez ! |
We have done it before in the past, and we can do it even better in the days ahead. | Nous l apos avons fait dans le passé, et nous pouvons faire encore mieux à l apos avenir. |
Reference papers and supporting documentation must be received by both Parties at least seven days ahead of the meeting. | Les documents de référence et pièces justificatives doivent être reçus par les deux parties au moins sept jours avant la réunion. |
Go ahead, go ahead! | Allons, vite ! Allezy ! |
My delegation would like to commit itself again to that solidarity and to say that we stand together with our Palestinian brothers in the days ahead, whether they are days of opportunity or days of challenge. | Ma délégation aimerait renouveler son attachement à cette solidarité et affirmer que nous nous tenons aux côtés de nos frères palestiniens dans les temps à venir, que ce soient des temps favorables ou des temps d apos épreuves. |
I see thousands of poor and ignorant people dying in the days ahead thanks to Bangladesh Petroleum Corporation's myopic decision. | Je vois en perspective des milliers de gens pauvres et ignorants mourir dans les jours qui viennent par la grâce de la décision à courte vue de la Bangladesh Petroleum Corporation. |
I want to refer briefly to three essential measures which ought to be taken in Nairobi in the days ahead. | Je vais faire référence à trois mesures indispensables qui devraient être prises à Nairobi ces prochains jours. |
Go ahead. Yes, go ahead. | Vous, allez y. |
Researcher Go ahead. Go ahead. | Vas y. Vas y. J'écoute. |
See the light ahead. Right ahead. There's a moonlit night ahead. | Voyez cette lumière devant vous ! |
Let us speak less and act more in the days ahead. I hope we shall all live up to this challenge. | J'ai l'espoir que nous relèverons tous ce défi. |
We're thinking ahead to the next few days when the Quit Coal India day is taking place all across the subcontinent. | Nous pensons à l'avance aux prochains jours où la journée Inde au delà du charbon va avoir lieu à travers le sous continent. |
Y'all go ahead. Y'all go ahead. | Allez y, vous autres, allez y. |
Go ahead. Beat it. Go ahead. | Allez, vite. |
See the light ahead. Right ahead. | Voyez cette lumière devant vous ! |
The days and nights ahead will be difficult, and the secret presence of Russian troops will make them all the more dangerous. | Les jours et les nuits qui nous attendent seront difficiles et la présence secrète des troupes russes les rendra d'autant plus dangereux. |
Related searches : Two Days Ahead - Some Days Ahead - Good Days Ahead - 5 Days Ahead Of - Put Ahead - Race Ahead - Charge Ahead - Skip Ahead - Change Ahead - Leap Ahead - Challenges Ahead - Years Ahead