Translation of "years ahead" to French language:
Dictionary English-French
Ahead - translation : Years - translation : Years ahead - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We must look 20 years ahead. | Nous devons songer à ce qui se passera dans 20 ans. |
Until then, he had been dreaming about the year 2000, which was 18 years ahead, like 2030 is 18 years ahead of us. | Jusqu'alors, il avait toujours rêvé de l'an 2000, 18 ans l'en séparaient, lt br gt comme 18 années nous séparent de 2030. |
These paralyzing factors could intensify in the years ahead. | Les facteurs paralysants pourraient s accroître dans les années à venir. |
We wish him every success in the years ahead. | Nous lui souhaitons un plein succès dans les années à venir. |
So this is our challenge for the years ahead. | C'est donc notre défi pour les années à venir |
The Bible exhorts us to save in fat years for the lean years ahead. | Or la Bible recommande d'épargner durant les années de vaches grasses en vue des années de vaches maigres. |
Moreover, it is likely to worsen in the years ahead. | Et, il n y a semble t il pas d amélioration en perspective. |
They're a hundred years ahead of us with this drive. | Ils ont une centaine d'années d'avance sur nous, avec ce propulseur. |
This action was about twenty years ahead of its time. | Cette façon de procéder avait vingt ans d'avance sur son temps. |
7. These challenges defined the development agenda for the years ahead. | 7. Ces trois problèmes ont défini l apos agenda pour le développement pour les années à venir. |
You will be tested on that commitment in the years ahead. | C'est sur cet engagement que vous serez jugés dans les années à venir. |
10 years of Regulation 1 2003 Taking stock and looking ahead | 10 ans d application du règlement nº 1 2003 bilan et perspectives |
We cannot expose ourselves to such a situation in the years ahead. | Elle considère la nécessité de présenter les nouvelles propositions relatives à l'installation de centrales nucléaires dans les régions frontalières dans le cas où il existe une concertation entre les Etats concernés. |
Sakellariou of budgeting several years ahead are important aspects of this regulation. | taire sur plusieurs années constituent des aspects importants de ce règlement. |
I look forward to work ing with him in the years ahead. | Fort de cela, je me permets d'insister pour vous rappeler que c'est assurément le rôle du Conseil d'encourager la prise de décisions dans ce domaine. |
My question concerns what the plans look like for the years ahead. | Je voudrais savoir ce qui est prévu pour les années à venir. |
That is because I've always looked 200 years ahead of your theories. | C'est parce que j'ai toujours eu 200 ans d'avance sur vos théories. |
The months and years ahead will be very formative for all of us . | Les mois et les années à venir seront , pour nous tous , riches d' enseignements . |
There are several upward risks to inflation in Lithuania in the years ahead . | Divers facteurs devraient exercer un effet à la hausse sur l' inflation en Lituanie au cours des prochaines années . |
AIDS is going to kill millions of young people during the years ahead. | Par contre, le Nord refuse toute extension du budget. |
Go ahead, go ahead, go ahead, now. | Allezy, allezy, allezy. Sortez ! |
There are several upward risks to inflation projections in Latvia in the years ahead . | Plusieurs risques à la hausse pèsent sur les projections d' inflation pour ces prochaines années en Lettonie . |
Cuba was convinced that UNIDO would continue its improvement process in the years ahead. | Cuba est convaincue que l'ONUDI poursuivra son processus de rétablissement dans les années à venir. |
1.12 The Committee welcomes the proposed three levels of action for the years ahead. | 1.12 Le CESE se réjouit de la proposition visant à définir trois niveaux d action pour les années à venir. |
1.12 The Committee welcomes the proposed three levels of action for the years ahead. | 1.12 Le CESE se réjouit de la proposition visant à signifier trois niveaux d action pour les années à venir. |
1.14 The Committee welcomes the proposed three levels of action for the years ahead. | 1.14 Le CESE se réjouit de la proposition visant à signifier trois niveaux d action pour les années à venir. |
4.1 The Committee welcomes the proposed three levels of action for the years ahead. | 4.1 Le CESE se réjouit de la proposition visant à signifier trois niveaux d action pour les années à venir. |
Under these circumstances Parliament can expect further improve ments in the financial years ahead. | Résolution adoptée par le Parlement européen PV du 10.3.1987, 2epartie, pp. 22 45. |
We need further programmes for these deprived regions in the years ahead after 1993. | En outre, nous devons mettre en place, pour les années postérieures à 1993, d'autres programmes spécifiquement conçus pour les régions plus pauvres. |
In the years ahead, we will be developing a close relationship with Eastern Europe. | Dans les années à venir, nous établirons des rapports étroits avec l'Europe de l'Est. |
That is part of the agricultural reform we are proposing for the years ahead. | Voilà une partie de la réforme agricole que nous proposons dans les années à venir. |
In terms of development, we were three years ahead of the American GPS3 system. | Nous avions trois ans d'avance sur le système GPS3 américain. |
This subject will really be one of the most important in the years ahead. | Ce sujet sera véritablement l'un des plus importants dans les années qui viennent. |
So we should expect more bad economic, social, and political news in the years ahead. | Nous devons donc nous attendre à des nouvelles économiques, sociales et politiques bien pires dans les années à venir. |
There are at least four possible Asian security scenarios for the years and decades ahead. | Quatre scénarios sont envisageables dans les années à venir pour la sécurité en Asie. |
Indeed, there are complex matters that will face negotiators in the months and years ahead. | En effet, les négociateurs devront s apos attaquer à des questions complexes au cours des prochains mois et des prochaines années. |
The momentum created in this Hall must be maintained for the months and years ahead. | La dynamique lancée dans cette salle doit être maintenue pendant des mois et des années. |
In recent years, despite global instability, particularly in the Middle East, Jordan had forged ahead. | Il déclare que, ces dernières années, en dépit de l'instabilité mondiale, en particulier au Moyen Orient, la Jordanie a poursuivi ses avancées. |
But that is exactly what will happen in the years ahead if present trends continue. | On ne leur accorde pas la même liberté dans bien d'autres pays du |
Those are the priorities that I will be fighting for in the five years ahead. | C'est un vaste sujet, sur lequel je ne voudrais pas engager le débat aujourd'hui. |
BARZANTI from doing so in the years ahead if we harmonize downwards rather than upwards. | Barzanti le plus élevé dans la mesure ou des problèmes surgiront lorsque nous nous efforcerons d'instaurer unepolitique unique, notamment en matière de fièvre aphteuse. |
That would give them the best sort of assistance in the months and years ahead. | Ce qui leur donnerait le meilleur type d'assistance dans les mois et années à venir. |
Go ahead, go ahead! | Allons, vite ! Allezy ! |
Go ahead. Yes, go ahead. | Vous, allez y. |
Researcher Go ahead. Go ahead. | Vas y. Vas y. J'écoute. |
Related searches : Light Years Ahead - Five Years Ahead - Two Years Ahead - Years And Years - Put Ahead - Race Ahead - Charge Ahead - Skip Ahead - Change Ahead - Leap Ahead - Challenges Ahead - Still Ahead