Translation of "years ahead" to French language:


  Dictionary English-French

Ahead - translation : Years - translation : Years ahead - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We must look 20 years ahead.
Nous devons songer à ce qui se passera dans 20 ans.
Until then, he had been dreaming about the year 2000, which was 18 years ahead, like 2030 is 18 years ahead of us.
Jusqu'alors, il avait toujours rêvé de l'an 2000, 18 ans l'en séparaient, lt br gt comme 18 années nous séparent de 2030.
These paralyzing factors could intensify in the years ahead.
Les facteurs paralysants pourraient s accroître dans les années à venir.
We wish him every success in the years ahead.
Nous lui souhaitons un plein succès dans les années à venir.
So this is our challenge for the years ahead.
C'est donc notre défi pour les années à venir
The Bible exhorts us to save in fat years for the lean years ahead.
Or la Bible recommande d'épargner durant les années de vaches grasses en vue des années de vaches maigres.
Moreover, it is likely to worsen in the years ahead.
Et, il n y a semble t il pas d amélioration en perspective.
They're a hundred years ahead of us with this drive.
Ils ont une centaine d'années d'avance sur nous, avec ce propulseur.
This action was about twenty years ahead of its time.
Cette façon de procéder avait vingt ans d'avance sur son temps.
7. These challenges defined the development agenda for the years ahead.
7. Ces trois problèmes ont défini l apos agenda pour le développement pour les années à venir.
You will be tested on that commitment in the years ahead.
C'est sur cet engagement que vous serez jugés dans les années à venir.
10 years of Regulation 1 2003 Taking stock and looking ahead
10 ans d application du règlement nº 1 2003 bilan et perspectives
We cannot expose ourselves to such a situation in the years ahead.
Elle considère la nécessité de présenter les nouvelles propositions relatives à l'installation de centrales nucléaires dans les régions frontalières dans le cas où il existe une concertation entre les Etats concernés.
Sakellariou of budgeting several years ahead are important aspects of this regulation.
taire sur plusieurs années constituent des aspects importants de ce règlement.
I look forward to work ing with him in the years ahead.
Fort de cela, je me permets d'insister pour vous rappeler que c'est assurément le rôle du Conseil d'encourager la prise de décisions dans ce domaine.
My question concerns what the plans look like for the years ahead.
Je voudrais savoir ce qui est prévu pour les années à venir.
That is because I've always looked 200 years ahead of your theories.
C'est parce que j'ai toujours eu 200 ans d'avance sur vos théories.
The months and years ahead will be very formative for all of us .
Les mois et les années à venir seront , pour nous tous , riches d' enseignements .
There are several upward risks to inflation in Lithuania in the years ahead .
Divers facteurs devraient exercer un effet à la hausse sur l' inflation en Lituanie au cours des prochaines années .
AIDS is going to kill millions of young people during the years ahead.
Par contre, le Nord refuse toute extension du budget.
Go ahead, go ahead, go ahead, now.
Allezy, allezy, allezy. Sortez !
There are several upward risks to inflation projections in Latvia in the years ahead .
Plusieurs risques à la hausse pèsent sur les projections d' inflation pour ces prochaines années en Lettonie .
Cuba was convinced that UNIDO would continue its improvement process in the years ahead.
Cuba est convaincue que l'ONUDI poursuivra son processus de rétablissement dans les années à venir.
1.12 The Committee welcomes the proposed three levels of action for the years ahead.
1.12 Le CESE se réjouit de la proposition visant à définir trois niveaux d action pour les années à venir.
1.12 The Committee welcomes the proposed three levels of action for the years ahead.
1.12 Le CESE se réjouit de la proposition visant à signifier trois niveaux d action pour les années à venir.
1.14 The Committee welcomes the proposed three levels of action for the years ahead.
1.14 Le CESE se réjouit de la proposition visant à signifier trois niveaux d action pour les années à venir.
4.1 The Committee welcomes the proposed three levels of action for the years ahead.
4.1 Le CESE se réjouit de la proposition visant à signifier trois niveaux d action pour les années à venir.
Under these circumstances Parliament can expect further improve ments in the financial years ahead.
Résolution adoptée par le Parlement européen PV du 10.3.1987, 2epartie, pp. 22 45.
We need further programmes for these deprived regions in the years ahead after 1993.
En outre, nous devons mettre en place, pour les années postérieures à 1993, d'autres programmes spécifiquement conçus pour les régions plus pauvres.
In the years ahead, we will be developing a close relationship with Eastern Europe.
Dans les années à venir, nous établirons des rapports étroits avec l'Europe de l'Est.
That is part of the agricultural reform we are proposing for the years ahead.
Voilà une partie de la réforme agricole que nous proposons dans les années à venir.
In terms of development, we were three years ahead of the American GPS3 system.
Nous avions trois ans d'avance sur le système GPS3 américain.
This subject will really be one of the most important in the years ahead.
Ce sujet sera véritablement l'un des plus importants dans les années qui viennent.
So we should expect more bad economic, social, and political news in the years ahead.
Nous devons donc nous attendre à des nouvelles économiques, sociales et politiques bien pires dans les années à venir.
There are at least four possible Asian security scenarios for the years and decades ahead.
Quatre scénarios sont envisageables dans les années à venir pour la sécurité en Asie.
Indeed, there are complex matters that will face negotiators in the months and years ahead.
En effet, les négociateurs devront s apos attaquer à des questions complexes au cours des prochains mois et des prochaines années.
The momentum created in this Hall must be maintained for the months and years ahead.
La dynamique lancée dans cette salle doit être maintenue pendant des mois et des années.
In recent years, despite global instability, particularly in the Middle East, Jordan had forged ahead.
Il déclare que, ces dernières années, en dépit de l'instabilité mondiale, en particulier au Moyen Orient, la Jordanie a poursuivi ses avancées.
But that is exactly what will happen in the years ahead if present trends continue.
On ne leur accorde pas la même liberté dans bien d'autres pays du
Those are the priorities that I will be fighting for in the five years ahead.
C'est un vaste sujet, sur lequel je ne voudrais pas engager le débat aujourd'hui.
BARZANTI from doing so in the years ahead if we harmonize downwards rather than upwards.
Barzanti le plus élevé dans la mesure ou des problèmes surgiront lorsque nous nous efforcerons d'instaurer unepolitique unique, notamment en matière de fièvre aphteuse.
That would give them the best sort of assistance in the months and years ahead.
Ce qui leur donnerait le meilleur type d'assistance dans les mois et années à venir.
Go ahead, go ahead!
Allons, vite ! Allezy !
Go ahead. Yes, go ahead.
Vous, allez y.
Researcher Go ahead. Go ahead.
Vas y. Vas y. J'écoute.

 

Related searches : Light Years Ahead - Five Years Ahead - Two Years Ahead - Years And Years - Put Ahead - Race Ahead - Charge Ahead - Skip Ahead - Change Ahead - Leap Ahead - Challenges Ahead - Still Ahead