Translation of "date occurred" to French language:
Dictionary English-French
Date - translation : Date occurred - translation : Occurred - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Date (YYYYMMDD) when event occurred | Date à laquelle s est produit l événement (format aaaammjj) |
Date on which the maximum concentration occurred | Date à laquelle la concentration maximale s est produite |
Extremely serious mistakes have occurred in the trial to date. | Le sommet de Venise peut courir le risque de tous ceux qui l'ont précédé, c'est à dire nous fournir une image biaisée et de plus en plus ternie du rôle de ces sommets. |
Date on which the inventory change occurred or became known | Date à laquelle la variation de stock s'est produite ou a été constatée |
For late lines (stand alone additions), the original date is the date on which the inventory change occurred. | Pour les enregistrements tardifs (ajouts autonomes), la date d'origine est la date à laquelle la variation de stock est intervenue. |
Anyone who claims that hardly any damage has occurred involving food supplements to date is probably right. | Tous ceux qui disent qu'il n'y a eu pratiquement aucun accident jusqu'à présent en rapport avec des compléments alimentaires ont probablement raison. |
To date, the outbreak remains largely confined to the UK, where almost 99 of cases recorded so far have occurred. | Jusqu'ici, l'épizootie reste essentiellement confinée au Royaume Uni, qui totalise presque 99 des cas recensés à ce jour. |
It has not done so to date, and so no disruption of the free movement of goods can have occurred. | Si elle ne l'a pas fait jusqu'ici, c'est parce qu'il n'y a pas d'obstacle à la libre circulation des marchandises. |
To date, no adverse reactions reported in association with BeneFIX occurred with a frequency of 1 100 to 1 10 (common). | Jusqu'à présent, aucun effet indésirable en association avec BeneFIX n a été rapporté avec une fréquence comprise entre 1 et 10 (fréquent). |
To date, no adverse reactions reported in association with BeneFIX occurred with a frequency of 1 100 to 1 10 (common). | 18 Jusqu'à présent, aucun effet indésirable en association avec BeneFIX n a été rapporté avec une fréquence comprise entre 1 et 10 (fréquent). |
To date, no adverse reactions reported in association with BeneFIX occurred with a frequency of 1 100 to 1 10 (common). | Jusqu'à présent, aucun effet indésirable en association avec BeneFIX n a été rapporté avec une fréquence comprise entre 1 et 10 (fréquent). |
To date, no adverse reactions reported in association with BeneFIX occurred with a frequency of 1 100 to 1 10 (common). | 42 Jusqu'à présent, aucun effet indésirable en association avec BeneFIX n a été rapporté avec une fréquence comprise entre 1 et 10 (fréquent). |
We are pleased to note that, to date, all such demonstrations have occurred in a calm and orderly manner without major incidents. | Nous sommes heureux de constater qu'à ce jour, toutes ces manifestations se sont déroulées dans le calme et dans l'ordre, sans incident majeur. |
It is a short account of the facts elicited at the death of Sir Charles Baskerville which occurred a few days before that date. | Il contient un bref résumé des faits relatifs à la mort de Sir Charles Baskerville, mort qui eut lieu quelques jours plus tôt. |
The background to this report is, of course, the many accidents which have occurred in the past and the inadequacy of directives to date. | Le contexte dans lequel ce rapport a été rédigé est bien entendu celui de nombreux accidents, de même que le caractère jusqu'à ce jour inadéquat des directives en la matière. |
The provision of this article shall apply, even if the birth occurred before the date of the entry into force of the present Legislative Decree. | Les dispositions du présent article s'appliquent même si la naissance a eu lieu avant la date d'entrée en vigueur du présent décret loi. |
Timeout occurred | Délai dépassé |
Error Occurred | Une erreur est apparueComment |
Error Occurred | Une erreur s'est produite |
Error occurred | Une erreur est survenue |
7. The even bigger increase in the membership of the United Nations that occurred after that date could not fail to encourage new initiatives for expansion. | 7. L apos augmentation dans des proportions encore plus importantes du nombre des Membres des Nations Unies intervenue depuis 1967 ne pouvait laisser de susciter de nouvelles initiatives visant à élargir la composition du Conseil. |
An earlier date, on which one of the grounds for revocation occurred, may be fixed in the decision at the request of one of the parties. | Une date antérieure, à laquelle est survenue l'une des causes de la déchéance, peut être fixée dans la décision, sur demande d'une partie. |
An earlier date, on which one of the grounds for revocation occurred, may be fixed in the decision at the request of one of the parties. | Une date an térieure, à laquelle est survenue l'une des causes de la déchéance, peut être fixée dans la décision, sur demande d'une partie. |
Individuals are liable to forfeit their nationality only if such facts have occurred within a period of 10 years from the date of acquisition of Tunisian nationality. | La déchéance n apos est encourue que si ces faits se sont produits dans le délai de dix ans à compter de la date de l apos acquisition de la nationalité tunisienne. |
since the date of adoption of this Decision no further outbreak of classical swine fever has been suspected or occurred in the areas listed in Annex I. | que depuis la date d adoption de la présente décision aucun nouveau foyer de peste porcine classique n a été suspecté ou n est apparu dans les zones visées à l annexe I. |
occurred in 2006 . | 3.2 LA CONTREFAÇON DES BILLETS ET LA LUTTE CONTRE LA CONTREFAÇON LES FAUX BILLETS EN EUROS Après être resté stable pendant deux années , le nombre de billets contrefaits retirés de la circulation a affiché un léger recul en 2006 . |
Enormous tragedy occurred | Une immense tragédie est arrivée |
An error occurred | Une erreur est survenueGoogle TalkYahoo! |
An error occurred | Une erreur est survenue |
An error occurred. | Une erreur s'est produite. |
No damage occurred. | Il n apos y a eu aucun dégât. |
Error has occurred | Une erreur s'est produite |
An error occurred. | Un erreur s'est produite. |
network failure occurred | une défaillance du réseau est survenueSocket error code NotSupported |
An error occurred.... | Une erreur est apparue... |
An error occurred. | Une erreur est apparue. |
Unknown error occurred. | Une erreur inconnue s'est produite. |
Error occurred on | L'erreur s'est produite sur 160 |
Error occurred in | L'erreur s'est produite dans 160 |
An error occurred. | Désolé, une erreur est survenue. |
no error occurred | aucune erreur ne s'est produiteQRegExp |
HVOD occurred in | Six des 103 patients (6 ) ont présenté une maladie veino occlusive. |
A miracle occurred | Un miracle arriva. |
Year Change Occurred | Tonnage de jauge brute (GRT) |
Seventeen of these events occurred after discontinuation of Raptiva, while 22 occurred during treatment. | Celui ci apparaissait, dans 17 cas, après l'arrêt du traitement par Raptiva, et dans 22 cas, pendant le traitement. |
Related searches : Costs Occurred - Occurred With - Had Occurred - Incident Occurred - Problem Occurred - Damage Occurred - Difficulties Occurred - Death Occurred - Change Occurred - Occurred Twice - Occurred Error - Even Occurred - Occurred Again