Translation of "curiosity to learn" to French language:


  Dictionary English-French

Curiosity - translation : Curiosity to learn - translation : Learn - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Now that we know that children learn, and organize themselves better through curiosity, you should only provide information and access to them.
( il faudra 5 ans et presque 1 million de dollars pour prouver ça expérimentalement ) Maintenant que nous savons que les enfants apprennent, et s'organisent mieux eux mêmes grâce à la curiosité, on devrait seulement leur fournir l'information et un accès.
If you can light the spark of curiosity in a child, they will learn without any further assistance, very often.
Si vous parvenez à allumer une étincelle de curiosité chez un enfant, le plus souvent il apprendra tout seul, sans assistance supplémentaire.
Curiosity?
Curieuse ?
Curiosity
Curiosité
Curiosity?
Par curiosité ?
Curiosity.
Je suis là par curiosité.
They have curiosity. Curiosity about people in the tribe,
Ils sont curieux. Curieux sur les gens de la tribu.
Curiosity about people in the tribe, curiosity about outsiders.
Curieux sur les gens de la tribu.
On curiosity
Sur la curiosité
First, curiosity.
La première la curiosité.
Naive curiosity
Une curiosité toute naïve.
Vicious curiosity.
Curiosité malsaine.
It's more curiosity.
Il s'agit plus de curiosité.
Curiosity and passion.
La curiosité et la passion.
They have curiosity.
Ils sont curieux.
Curiosity and imagination.
Et, finalement, septièmement la curiosité et l'imagination
Second quality curiosity.
Deuxième qualité la curiosité.
It is important to have intellectual curiosity.
Il est important d'avoir de la curiosité intellectuelle.
Curiosity betrays emotional passion.
La curiosité trahit la passion émotionnelle.
Three reasons. First, curiosity.
Il y a trois raisons. La première la curiosité.
Curiosity killed the cat.
La curiosité est un vilain défaut.
Curiosity killed the cat.
C'est la curiosité qui a tué ce chat.
Curiosity killed the cat.
La curiosité tua le chat.
Curiosity killed the cat.
La curiosité des gens est ce qui cause leur perte.
Herbert felt more curiosity.
Harbert éprouvait plutôt de la curiosité.
His curiosity was endless.
Sa curiosité était sans bornes.
The Twentieth Century Curiosity!
La curiosité du 20ème siècle !
Curiosity killed the cat!
Vat'en, petit curieux.
A little natural curiosity.
Dites toujours.
My curiosity is satisfied.
Ma curiosité est satisfaite.
I'm sying of curiosity.
Vous aiguisez ma curiosité.
And other children in curiosity come up and poke the lesion, because a natural curiosity.
Et les autres enfants viennent toucher la lésion par curiosité, parce que une curiosité naturelle.
Thank God for human curiosity.
Dieu soit loué pour la curiosité humaine.
Compassion cultivates and practices curiosity.
La compassion cultive et entraîne la curiosité.
This was not idle curiosity.
Ca n'était pas de la curiosité malsaine.
and Does it invoke curiosity?
et éveille t il la curiosité ?
It all begins with curiosity.
Tout commence par la curiosité.
His curiosity knew no bounds.
Sa curiosité n'avait pas de limites.
His curiosity knew no bounds.
Sa curiosité ne connaissait pas de limites.
Curiosity has landed on Mars.
Curiosity s'est posé sur Mars.
A terrible curiosity seized him.
Il eut une curiosité terrible lentement, du bout des doigts, en palpitant, il releva son voile.
Sputnik was a wonderful curiosity.
Spoutnik fut une curiosité extraordinaire.
I mean, Curiosity excuse me.
Je veux dire Curiosité excusez moi,
No reason except scientific curiosity.
Pour rien, pure curiosité scientifique.
Only a matter of curiosity.
Simple curiosité.

 

Related searches : Learn To Learn - Curiosity To Understand - To Arise Curiosity - Chance To Learn - Learn To Master - Ambitious To Learn - Passion To Learn - Committed To Learn - Learn To Live - Enjoy To Learn - Aim To Learn - Delighted To Learn - Incentive To Learn