Translation of "cupboard door" to French language:
Dictionary English-French
Cupboard - translation : Cupboard door - translation : Door - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What's in that cupboard? | Qu'y a t il dans ce placard ? |
This is your cupboard. | Voilà ton armoire. |
Who is in that cupboard? | Qui est dans cette armoire? |
In Marmee's cupboard. What's wrong? | Dans le placard de Marmie ! |
They're hid in the cupboard. | On I'a cachée dans le buffet. |
And I opened up this cupboard. | Et j'ai ouvert ce placard. |
She stacked the trays in the cupboard. | Elle empila les plateaux dans le placard. |
Find my hairdressing tools in the cupboard | Prends mes accessoires de coiffure dans l'armoire. |
See if it's still in the cupboard. | Qu'elle vérifie si c'est encore dans le garderobe. |
I'm sure the potatoes are in the cupboard. | J'en suis sûr, les pommes de terre sont dans le placard. |
Look, behind the cupboard. That's your cousin's place. | Tu vois. là. derrière l'armoire, c'est chez tes cousins. |
No, because I locked you in the cupboard. | Non, parce que je vous ai enfermée. |
Will you put the dishes away in the cupboard? | Peux tu ranger la vaisselle dans l'armoire ? |
She opened her cupboard and gave me a petticoat | Elle a ouvert son armoire et me l'a donné. |
You wouldn't tell me who is in that cupboard. | Vous ne voulez pas me dire qui se trouve dans l'armoire. |
Honorine, go and look for the parcel in the cupboard. | Honorine, va donc chercher le paquet, dans l'armoire. |
Go get monsieur's old coat and trousers from the cupboard. | AnneMarie... Va chercher la vieille redingote de monsieur... Et le vieux pantalon... |
Her drawing cardboard and her embroidery she left in the cupboard. | Elle laissa dans l armoire ses cartons à dessin et la tapisserie. |
Open the cupboard to the left, the bottles are in there. | Ouvre l'armoire de gauche, les bouteilles sont là. |
So the skeleton is not confined exclusively to the Rassendyll cupboard? | Alors, ce honteux secret n'est pas seulement connu des Rassendyll ? |
She folded up the towels and put them away in the cupboard. | Elle plia les serviettes et les rangea dans une armoire. |
Now, the Small Hadron Collider is in a cupboard, overlooked and neglected. | Maintenant, le Petit Collisionneur de Hadrons est dans un placard, oublié et négligé. |
And any remaining skeletons, I intend to leave them in the cupboard. | Pour le reste, c'est l'avenir qui nous le dira. |
And we went down to the basement. And I opened up this cupboard. | Et nous sommes descendus au sous sol. Et j'ai ouvert ce placard. |
If anything forbidden is found in your cupboard, you get a black mark | et si je trouve dans ton armoire quelque chose de défendu, je te noterais une faute. |
The dealer is dozing in her cupboard, with her hands hidden under her shawl. | La marchande sommeille au fond de son armoire, les mains cachées sous son châle. |
Keep out of the reach and sight of children, preferably in a locked cupboard. | Tenir hors de la portée et de la vue des enfants, de préférence dans un endroit fermé à clé. |
Door! DOOR! | La porte ! |
All the tints had turned dirty grey in this cupboard, rotting with dust and damp. | Toutes les teintes avaient tourné au gris sale, dans cette armoire que la poussière et l'humidité pourrissaient. |
No door ... no door there ... still no door... no ... | Pas de porte. Ni par là... Toujours pas de porte. |
A minute ago, Sabreen opened her clothing cupboard there was a bowl of shit in it! | Il y a une minute, Sabreen a ouvert sa penderie il y avait une cuvette de merde dedans ! |
Emma seizing hold of the cigar case threw it quickly to the back of the cupboard. | Emma, saisissant le porte cigares, le jeta vivement au fond de l armoire. |
First he went to take from a cupboard a jacket which he pretended to have forgotten. | D'abord, il monta prendre au fond d'une armoire une veste qu'il feignait d'avoir oubliée. |
Why did the Commission not take these skeletons in the cupboard into consideration during the assessment? | Pourquoi la Commission n'a t elle pas exhumé ces cadavres du placard lors de son évaluation ? |
The second sentence of para. 9 4.1 should be redrafted to read The cupboard may be a wall cupboard set into the superstructure provided that it is gastight to that superstructure and can only be opened to the outside . | La deuxième phrase du paragraphe 9 4.1 devrait être modifiée comme suit L'armoire peut être un placard encastré dans la superstructure à condition d'être étanche au gaz et de ne s'ouvrir que vers l'extérieur. . |
Door, door, door, you know, color, you know what I'm saying. | Porte, porte, porte, couleur, enfin vous voyez de quoi je parle. |
It's three hours door to door. | C'est trois heures porte à porte. |
Open the door! unlock the door! | Vite, vite, ouvrez la porte, vite! |
Door Locks and Door Retention Components | Direction de la Justice, des Affaires intérieures et des Affaires Schengen |
Towels are slung over chair backs, and one shelf of a stationery cupboard is loaded with canned food. | Des serviettes de toilette sont étendues sur le dos des chaises, et l'étagère d'une armoire à fournitures de bureau est remplie de boites de conserves. |
And quite delighted, he went to a cupboard, opened it, and picked outa bottle which he brought forth. | Et ravi, il alla vers une armoire, l'ouvrit et choisit une fiole qu'ilapporta. |
The doctor opened a cupboard and displayed an array of phials ticketedwith Latin names on white paper labels. | Le docteur ouvrit une armoire et fit voir une bibliothèque de fioles quiportaient des noms latins sur des carrés de papier blanc. |
The dealer in imitation jewelry was still there in her cupboard, before the box lined with blue velvet. | La marchande de bijoux faux se trouvait encore au fond de son armoire, devant la boîte garnie de velours bleu. |
On the third floor we found a store cupboard near the toilet and we thought we'd hide in there so they wouldn't find us. for an instant I found myself on my own in front of this door. There was no one around, no one was running. | Comment puis je l'expliquer...même émotionnellement je sens que ma vie ne peut pas s'accorder avec cette société consumériste. |
The town had three doors Saint Jean door, Coulon door and Saint Nicolas door. | Les habitants entrent dans la ville par trois portes la porte Saint Jean, la porte de Coulon et la porte Saint Nicolas. |
Related searches : Airing Cupboard - Storage Cupboard - Cupboard Love - Bathroom Cupboard - Cupboard Drawer - Linen Cupboard - Food Cupboard - China Cupboard - Office Cupboard - Utility Cupboard - Locked Cupboard - Lockable Cupboard - Broom Cupboard