Translation of "crowning a " to French language:


  Dictionary English-French

Crowning - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

What a crowning infamy!
Quel comble de misère !
Crowning?
Couronnement.
The crowning ceremony.
La cérémonie de couronnement.
The crowning act.
Le couronnement...
Let s have a crowning of him.
Couronnonsle.
You talk about a crowning achievement, a historical decision, a milestone.
Couronnement, dites vous, décision historique, pierre blanche.
This building is the architect's crowning achievement.
Ce bâtiment est le chef d'œuvre de l'architecte.
The crowning achievement of Speedy the Spender.
L'aboutissement suprême de Speedy Le Généreux.
We shall proceed with the crowning ceremony.
Nous allons poursuivre la cérémonie de couronnement.
Large capital projects for power production may be a designer's crowning glory.
Il se peut que les grands projets coûteux de production d'électricité constituent pour leur auteur le couronnement d'une carrière.
And this is where Martha's ethical sense inspired her crowning innovation.
Et c'est là que le sens éthique de Martha a inspiré son innovation suprême.
This mixed economy model was the crowning achievement of the twentieth century.
Ce modèle d économie mixte vit son couronnement au XXème siècle.
Yet to his sins he never added the crowning one of hypocrisy.
Toutefois, il n'ajouta jamais à ses vices le pire des vices, l'hypocrisie.
Nuclear weapons are the crowning achievement of this march towards the abyss.
L apos arme nucléaire est venue couronner cette marche vers l apos abîme.
Their election is the crowning glory of the democratisation process in Taiwan.
Leur élection est le couronnement du processus de démocratisation à Taïwan.
The budget chapter is, of course, the crowning achievement of the accession negotiations.
Le chapitre du budget clôture en beauté les négociations d'adhésion.
I could clearly make out a high mountain crowning Ras Mohammed between the two gulfs. It was Mt.
J'aperçus distinctement une haute montagne, dominant entre les deux golfes le Ras Mohammed.
His crowning achievement in race walking came with a gold medal at the Atlanta Olympic Games in 1996.
C'était aux Jeux d'Atlanta en 1996 sur la distance de 20 km.
July 3, 2885 Solar eclipse, (7 min 11 s), of saros 170, crowning this series.
3 juillet 2885 Éclipse totale de Soleil, (7 min 11 s), du saros 170, couronnant cette série.
It is the crowning moment of our joint work programme with which we have been busy for about a year and a half.
Il s'agit là du cou ronnement de notre programme de travail com mun, qui a retenu toute notre attention pendant environ un an et demi.
Queen of Bhutan is crowned and people far beyond our country have seen the crowning glory.
La reine du Bhoutan est couronnée et des gens bien loin de notre pays ont vu la gloire du couronnement.
Auvillar became attached to the crown of France after the crowning of Henri IV in 1589.
Auvillar est rattachée à la couronne de France à l'avènement d'Henri IV en 1589.
I look forward to seeing you shortly sign the budget as the crowning ceremony of a happy and successful year in office.
J'exprime l'espoir de vous voir très prochainement signer le budget, événement qui viendrait couronner une année heureuse et réussie de votre man dat.
While desirable in itself, a constitution of this kind could only be adopted as the crowning touch to far reaching institutional reform.
Souhaitable en soi, l'adoption d'une telle Constitution ne saurait être que le couronnement d'une profonde réforme institutionnelle.
This situation culminated in a revolution by the nobility and high bourgeoisie on December 1, 1640, 60 years after the crowning of Philip I.
Cette situation aboutit à une révolte de la noblesse et de la haute bourgeoisie, le 1 décembre 1640, soixante ans après le couronnement de Philippe I.
'We did wrong in not crowning him with glory,' said the chairman, 'we ought to have made him immortal.'
Nous n avons pas su lui faire de la gloire, dit le président, il fallait le maintenir immortel.
To honor this vow, instead of crowning you king, I must banish you to the forest for 14 years!
Et pour l'honorer, au lieu de te couronner, je dois t'exiler dans la forêt durant 14 ans.
The swift reduction of the fortress of Bonn and the siege of Huy in 1703 were his crowning successes.
La reddition rapide de la forteresse de Bonn et le siège de Huy de 1703 furent le couronnement de son succès.
To honor this vow, instead of crowning you king, I must banish you to the forest for 14 years!
Pour honorer ce voeu, au lieu de te couronner roi, je dois te bannir dans la forêt pendant 14 ans.
As Bob Geldof pointed out, the food mountains of the CAP are the crowning idiocy of the Common Market.
J'ajoute même qu'il est des ré gions où l'abandon de l'agriculture est source de problèmes encore plus graves que ceux dont on l'accuse.
The crowning and the coronation took place at Notre Dame de Paris, a way for Napoleon to make it clear that he was a son of the Revolution.
Le couronnement et le sacre ont eu lieu à Notre Dame de Paris.
Asamoah Gyan, usually wasteful, took almost his chances, crowning it all with an emphatic penalty kick that ensured Ghana s victory.
Aamoah Gyan, habituellement inutile, tenta sa chance, couronnant le tout avec un tir de pénalty énergique qui assura la victoire du Ghana.
His tomb was designed by the architect Achille Leclère and includes a figure by the sculptor Augustin Alexandre Dumont representing Music crowning a bust of the composer with a wreath.
Son tombeau a été conçu par l'architecte Achille Leclère et inclut notamment un buste du compositeur, surmonté d'un bas relief d'Auguste Dumont représentant la Musique .
Following Mustang's confession that he decorated a Moscow skyscraper s crowning star with the Ukrainian flag and colors, Russian police put out an order for his arrest.
Après l'aveu de Mustang d'avoir décoré l'étoile sommitale d'un des gratte ciels staliniens de Moscou aux couleurs de l'Ukraine, la police russe a émis à son encontre un mandat d'arrêt.
It is written in three movements, lasts about 30 minutes, and constitutes the last stage and a crowning achievement of the folkloristic style in Lutosławski's work.
Le concerto comporte trois mouvements, dure environ 30 minutes et constitue le point d'orgue final du style folklorique des œuvres de Lutosławski.
It is the old oak crowning itself, and which, to heap the measure full, is stung, bitten, and gnawed by caterpillars.
C est le vieux chêne qui se couronne, et qui, pour comble, est piqué, mordu, déchiqueté par les chenilles.
Immediately after the results were announced, many questioned the crowning of Sotnikova, and even an insider alleged that the competition was rigged.
Immédiatement après l'annonce des résultats, le couronnement de Sotnikova a été contesté, un officiel affirmant même que la compétition a été truquée.
Who hath taken this counsel against Tyre, the crowning city, whose merchants are princes, whose traffickers are the honourable of the earth?
Qui a pris cette résolution contre Tyr, la dispensatrice des couronnes, Elle dont les marchands étaient des princes, Dont les commerçants étaient les plus riches de la terre?
The crowning glory was in 2007, when I received this country's fourth highest civilian award, the Padma Shri, for my contribution to art.
Le sommet de la gloire était en 2007 quand j ai reçu de notre pays le Padmashri, le quatrième prix civil le plus grand pour ma contribution à l art.
Total solar eclipse of July 16, 2186 of 7 min 29 s (very close to the theoretical maximum), Saros 139, crowning this series.
16 juillet 2186 Éclipse totale, (7 min 29 s), du saros 139, couronnant cette série.
The crowning glory was in 2007, when I received this country's fourth highest civilian award, the Padma Shri, for my contribution to art.
Le sommet de la gloire était en 2007 quand j'ai reçu de notre pays le Padmashri, le quatrième prix civil le plus grand pour ma contribution à l'art.
Crowning the hilltop are enchanting wooden buildings designed by the famous architect Dušan Jurkovič in the unique style known as Wallachian Art Nouveau.
L ensemble de bâtiments en rondins de bois au sommet de la station de Pustevny, que l architecte Dušan Jurkovič a conçu dans le style Art Nouveau, fait partie des plus beaux.
A powerful lobbying effort included millions of dollars spent to support passage of one of the crowning achievements of Bush s foreign policy the United States India Civil Nuclear Cooperation Agreement.
L accord indo américain de coopération dans le nucléaire civil, l une des plus importantes réalisations de la politique étrangère de Bush, a été soutenu par un puissant lobbying à coups de millions de dollars.
The euro the crowning achievement of the Single Market programme has de facto created a common market of 300 million consumers , one of the two most important economies in the world .
L' euro le parachèvement du programme de marché unique a créé de facto un marché commun de 300 millions de consommateurs , une des deux premières économies du monde .
Oslo could have deferred to custom by crowning Béji Caïd Essebi and Rachid Ghanouchi for having averted the expected calamity by uniting fire and water.
Oslo aurait pu céder à l usage en couronnant Béji Caïd Essebsi et Rached Ghanouchi pour avoir conjuré la calamité annoncée en mariant l eau et le feu.

 

Related searches : Crowning(a) - Crowning Device - Lead Crowning - Longitudinal Crowning - Crowning Jewel - Crowning Moment - Crowning End - Profile Crowning - A - A A Result