Translation of "crowned" to French language:


  Dictionary English-French

Crowned - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

If he's not crowned today he'll never be crowned.
Si Rodolphe n'est pas couronné aujourd'hui,... il ne sera jamais Roi.
They've crowned me
ll m'ont élu
Red crowned crane
Grue cendrée
Lilac crowned parrot
Amazone de Saint Vincent ou de Guilding
Yellow crowned bishop
Vorabé
That they crowned me
Qu'ils m'aient élu
Chestnut crowned sparrow weaver
Mahali à culotte marron
The sooner you're crowned king...
Plus tôt vous serez couronné...
Charlemagne was crowned by the Pope.
Charlemagne fut couronné par le pape.
Why, I've sung before crowned heads.
J'ai chanté devant des têtes couronnées.
And hath with glory crowned him
Et tu l'as couronné de gloire
We go to see you crowned.
Nous allons assister à votre couronnement.
He was crowned on June 26, 1497.
Il reçoit solennellement la couronne royale le 26 juin 1497.
Organ booming, I kneel to be crowned.
Les grandes orgues tonnant et moi, agenouillé pour être couronné.
He has never been crowned with such glory.
Il n'a jamais été couronné d'autant de gloire.
He was crowned king on 25 February 1308.
Il est sacré le 25 février 1308.
First time I've ever been crowned, you know.
C'est la première fois que je suis couronné, tu sais.
The yellow crowned amazon or yellow crowned parrot ( Amazona ochrocephala ), is a species of parrot, native to the tropical South America and Panama.
L'Amazone à front jaune ( Amazona ochrocephala ) est présente dans les régions tropicales d'Amérique du Sud et centrale.
November 4 Christian II is crowned king of Sweden.
4 novembre Christian II est couronné roi de Suède.
In 1993, he was crowned U.S. junior national champion.
Il obtient néanmoins de bons résultats, et devient champion national junior de VTT en 1993.
This was crowned in 2012 with a Michelin star.
Il a été récompensé en 2012 par une étoile Michelin.
And you consent to have your son crowned king.
Votre fils sera couronné Roi .
I battle for beauty, and the ugly gets crowned.
Je me bats pour Ia beauté, et Ia Iaideur est couronnée.
In 1993, he was crowned by the actor Radoslav Brzobohatý.
L'acteur Radoslav Brzobohatý l'avait couronné roi en 1993.
Henry was crowned as King Henry IV on 13 October.
Henri est couronné Henri IV d Angleterre le 13 octobre.
July 20 John of Denmark is crowned King of Norway.
20 juillet Jean de Danemark est couronné roi de Norvège.
February 13 Henry III of France is crowned at Reims.
13 février sacre d'Henri III de France.
Anne was crowned on St George's Day, 23 April 1702.
Anne fut couronnée le 23 avril 1702, jour de la Saint Georges.
He was crowned co emperor by his father in 751.
Son père l'associe au trône dès 751.
She was crowned many times by l Académie des Jeux Floraux.
Plusieurs fois couronnée par l'Académie des Jeux Floraux.
I'm crowned king, I meet the loveliest, most beautiful woman...
On m'a couronné Roi, je rencontre la plus belle, la plus charmante des femmes,...
One of 'em pretty near crowned the sergeant. What's that?
L'un d'eux a failli assommer le sergent.
In a second vote, the election s loser was crowned the winner.
Et le nouveau second tour, contrairement au premier, a donné Viktor Iouchtchenko vainqueur.
Dozens of pop stars are crowned and uncrowned every few years.
Des douzaines d'étoiles de la musique populaire sont couronnées et déchues sur une période de quelques années.
The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
Les simples ont en partage la folie, Et les hommes prudents se font de la science une couronne.
The simple inherit folly but the prudent are crowned with knowledge.
Les simples ont en partage la folie, Et les hommes prudents se font de la science une couronne.
On 20 November, Charles was crowned king of Norway in Trondheim.
Le , Charles Knutsson Bonde fut couronné roi de Norvège à Trondheim.
Ulburghs crowned with the award of the Nobel Prize for Peace.
Croux informations officielles pour démontrer à quel point cette règle peut être absurde.
To conclude, the Feira Council crowned an extremely successful Portuguese presidency.
Pour terminer, le Conseil de Feira a couronné une présidence portugaise très riche en succès.
Annie, I'm afraid you just never will learn about crowned heads.
Vous ne saurez jamais quoi faire avec les nobles.
The violet crowned woodnymph ( Thalurania colombica colombica ), also known as the purple crowned woodnymph, is a medium sized hummingbird found from Guatemala and Belize to northern Colombia and western Venezuela.
La Dryade couronnée ( Thalurania colombica ) est une espèce de colibri présente en Belize, en Colombie, Costa Rica, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panama et Venezuela.
That is branded with disgrace in one which is crowned in another.
On flétrit en moi ce qu on couronne en toi.
In her place, Anne was crowned queen consort on 1 June 1533.
Anne fut ainsi couronnée reine consort le juin 1533.
May 11 Charles XIV of Sweden Norway is crowned king of Sweden.
11 mai couronnement de Charles XIV Jean de Suède à Stockholm.
As a result, he is crowned the new King of the land.
Par la suite, il est couronné nouveau roi du territoire.

 

Related searches : Crowned Head - Crowned King - Crowned Queen - Crowned Heads - Crowned Shell - Crowned Crane - Crowned Eagle - Crowned Champion - Newly Crowned - Is Crowned - White-crowned Sparrow - Gold-crowned Kinglet - Ruby-crowned Kinglet