Translation of "crowd up" to French language:


  Dictionary English-French

Crowd - translation : Crowd up - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The police broke up the crowd.
La police a dispersé la foule.
The crowd is breaking up peacefully.
Les phares s'éteignent. La foule se disperse en bon ordre.
There's always a crowd up till about 7 00.
Il y a toujours foule après 19 h.
I've wised up Morton plenty about you and your crowd.
J'ai informé Morton à votre égard.
Quite a crowd goes up to the lake, I suppose?
Je suppose qu'il s'amasse une grande foule, au lac ?
That I'ma get fucked up, fillin' up my cup I see the crowd mood
J'étais dans une chambre sombre, la musique à fond en faisant un voeu
What happens is that you have to remember that yes, there's a crowd, but the crowd is made up of individuals.
Ce qui se passe c'est, ce que vous devez garder à l'esprit, c'est que bien sûr, c'est une foule, mais cette foule est constituée d'individus.
Don't crowd. Don't crowd.
Ne poussez pas.
Invite the crowd, let in the light, dial up the desire.
Inviter la foule, laisser entrer la lumière, appeler le désir.
Yes, it's a nice little crowd, they all go up together.
Quelques gens qui y vont ensemble, oui.
Look at the moon up there. Look at this garden, the crowd.
Regarde la lune, ce jardin, ces gens.
The juggler wowed the crowd by keeping ten oranges up in the air.
Le jongleur enthousiasma la foule en gardant dix oranges en l'air.
But a tremor ran through the crowd, and an old woman rushed up.
Mais il y eut dans la foule une longue secousse, et une vieille femme déboula.
It's taking up several tables and the lunch crowd will be here soon!
Ça prend plusieurs tables et
Don't crowd me, boys. Don't crowd me.
Ne me brusquez pas, les gars.
There is such a crowd SUCH a crowd!
Il y a un monde!... un monde!...
Then a coup will follow to mop up the mess, disperse the airport crowd.
Ensuite, un putsch s'ensuivra pour nettoyer la pagaille et disperser les manifestants à l'aéroport.
But Meaulnes found it invaded, up to the attics, by the crowd of guests.
Mais Meaulnes la trouva envahie jusqu aux greniers par la foule des invités.
We stood up and chanted more radical slogans, and they started attacking the crowd.
On a crié des slogans plus agressifs. La police a commencé à nous attaquer.
We'll get the yacht, fill it up with a good crowd of the boys
On va prendre le yacht, le remplir avec une bande de copains...
The new level up benefits should incentivize leveling up Broken Wings for damage and Ki Burst for crowd control.
Avec le nouveau système, vous développerez Ailes brisées pour plus de dégâts et Décharge de ki pour plus de contrôle.
CROWD
FOULE
Crowd
Foule
CROWD
Non ! Non !
CA It's a soft crowd, Julian, a soft crowd.
CA Ce sont des gens gentils, Julian, des gens gentils.
Yes, but they're a lovely crowd. A lovely crowd.
Ils sont tous adorables, tous !
Protesting Crowd
La foule des manifestants
Crowd shouts
Et merci à Monseigneur l'Evêque Graves pour son introduction généreuse et merci aussi au président Ben Jealous et à la présidente de séance Roslyn Brock pour l'opportunité d'être ici ce matin, et pour votre hospitalité.
(The crowd
(Foule
crowd laughter
(rire)
Crowd laughs
(rire)
crowd clapping
Applaudissements
Crowd Laughs
OH NON!
crowd laughing
rires de la foule
crowd chanting
cri de manifestation de la foule
crowd cheering
Nous nous sentons comme si c'était le premier jour du reste de notre vie acclamation de la foule
crowd murmurring
murmure de la foule
crowd chants
Voici le visage de la démocratie !
(Crowd booing)
(Huées du public)
(Crowd shouting)
(Foule criant)
(Crowd cheering)
(La foule en liesse)
CROWD FUNDERS
AVEC LE SOUTIEN FINANCIER DES INDIVIDUS SUIVANTS
crowd cheering
acclamations de la foule
crowd clapping
applaudissements de la foule
crowd cheering
Acclamations de la foule

 

Related searches : Crowd Puller - Home Crowd - Party Crowd - Crowd Founding - Large Crowd - Raucous Crowd - Crowd Sensing - Small Crowd - Crowd Experience - Dense Crowd - Crowd Dynamics - Crowd Gate - Flash Crowd