Translation of "cover the dough" to French language:
Dictionary English-French
Cover - translation : Cover the dough - translation : Dough - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's still dough. Nobody eats bread dough | C'est encore une pâte crue. Personne ne mange la pâte à pain crue. |
You owe everybody here dough, big dough. | Tu dois de l'oseille à tout le monde ici, et pas qu'un peu. |
And I slam the dough down, and then I beat the dough! and then you let the dough rest a little and then you beat the dough! | Et je jette la pâte, et puis je bats la pâte! et puis vous laissez la pâte reposer un peu et puis vous battez la pâte! |
The dough. | Je veux bien vous aider. |
The dough? | Le fric. |
Dough? | Prêtemoi du blé. |
Where's the dough? | Où est l'argent? |
The dough first. | Le fric d'abord. |
What dough? | Le fric! |
Right in the dough. | Gagné ! |
He needs the dough. | Il a besoin de sommeil! |
Give him the dough. | Donnelui l'argent. |
You needed the dough? | Besoin d'argent? |
Give him the dough. | Donnelui le fric. |
Give me the dough! | Donnemoi l'argent ! |
But dough is what we're working with, and we take that dough to the oven, | La pâte est le support avec lequel on travaille et on met cette pâte au four. |
It's still dough. | C'est encore une pâte crue. |
I said dough. | Je te parle gros sous. |
Got any dough? | Tu as de l'argent ? |
All my dough. | Tout mon fric. |
There's your dough. | Voici votre fric. |
Win any dough? | Vous avez gagné du fric ? |
Big enough dough? | Y'a du fric à la clé ? |
We're talking dough | Je te cause frics, repondsmoi frics ! |
Old John Dough. | Beaucoup d'argent. |
Here's some dough. | Voilà de l'argent. |
Got any dough? | T'as du fric. |
In the dough is right. | Et voilà. |
Did you get the dough? | Tu as l'argent ? |
She's got the dough. Okay. | Elle a le fric. |
Don't play with the dough. | La liberté dans un petit coin à nous ! Et ben ça, ici ou ailleurs, aucun de nous peut l'avoir seul ! |
Who's getting the Semple dough? | Qui récupère le pognon de Semple ? |
Did you bring the dough? | T'as le fric? |
Then you get the dough. | Vous prenez le blé. |
All the bookies' dough, huh? | L'oseille des bookmakers, hein? C'est fou, non? |
All the bookies' dough, huh? | L'oseille des bookmakers? Oui. |
Where'd you get the dough? | Où tu as trouvé l'argent ? |
Well now if I take that sugar dough, the sugar dough doesn't want to conduct electricity. | Et bien maintenant si je prends cette pâte sucrée, la pâte sucrée ne veut pas conduire l'électricité. |
The pizza maker tossed the dough. | Le pizzaïolo lança la pâte. |
but dough to bread. | De la pâte au pain. |
And that sugar dough? | Et cette pâte sucrée? |
From bread to dough. | Du pain à la pâte. |
From dough to batter. | De la pâte au batteur. |
I want my dough. | Hein ? Mon fric ! |
I want that dough. | Mon fric. |
Related searches : Roll The Dough - Fold The Dough - Pour The Dough - Beat The Dough - Yeast Dough - Cookie Dough - Pastry Dough - Even Dough - Pie Dough - Bread Dough - Dough Conditioner - Pizza Dough - Short Dough