Translation of "contract runs out" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
His contract runs for one more year. | Son contrat s'étend sur une année supplémentaire. |
You see, the water runs in and it runs out, but it runs out faster than it runs in. | L'eau coule et s'évacue... mais elle s'évacue plus vite que la vitesse à laquelle elle coule. |
It runs out of space. | Elle manque d'espace. |
He quickly runs out of breath. | Il s'essouffle vite. |
My phone battery runs out quickly. | La batterie de mon téléphone se décharge rapidement. |
If Ethel runs out, get Mabel! | ou un âne. En route! |
And then everybody kind of runs out and goes out. | Et alors tous les pingouins se jettent à l'eau et s'en vont. |
The Russian Threat Runs Out of Fuel | Le menace russe en panne de carburant |
For now, tell me when it runs out. | Maintenant, préviens moi quand il n'y en a presque plus. |
Borat runs out of gas in the truck. | Borat, qui la croyait vierge, est atterré. |
When that runs out, open up some more. | Tu ouvriras d'autres bouteilles. |
So if my battery runs out on my device | Donc si la batterie lâche sur mon pacemaker |
You'll have to wait until the food runs out. | Seulement quand les vivres manqueront! |
The 'I' runs out of things to say about itself. | Le 'Je' est à cours de choses à raconter sur lui même. |
Compuware still runs its global operations out of the building. | Compuware est membre de Apdex Alliance. |
Yes, but when the cash runs out, they'll mob us. | Oui, mais une fois à sec, ils saccageront tout. |
She starts yellin' for her mama and then runs out. | Elle s'est mise à appeler sa mère, et ensuite elle s'est enfuie. |
Relationships built on money will end when the money runs out. | Les relations bâties sur de l'argent finiront lorsque s'épuisera l'argent. |
What you have runs out, but what is with God remains. | Tout ce que vous possédez s'épuisera, tandis que ce qui est auprès d'Allah durera. |
When a player runs out of health, he she is eliminated. | Si le joueur gagne, il accèdera à la 2eme pièce spatio temporelle. |
Not a very useful skill, especially when the money runs out. | Ce n'est pas une compétence très utile, surtout quand l'argent vient à manquer. |
Not a very useful skill, especially when the money runs out. | Pas une compétence très utile, surtout quand l'argent vient à manquer. |
We must have reform before Agenda 2000 runs out in 2006. | La réforme doit avoir été effectuée avant que l'Agenda 2000 n'arrive à son terme en 2006. |
But I'll have her notify you the minute it runs out. | Mais elle vous avisera du terme du contrat. |
I build a star overnight, and she runs out on me. | Je la rends célèbre et elle me plante là! |
She was also out on the Buriganga River, which runs beside Dhaka. | Elle a également navigué sur le fleuve Buriganga qui longe Dacca. |
We'll have those ready well before Moore's Law runs out of steam. | Nous les aurons mis au point bien avant que la loi de Moore ne s'épuise. |
When the sand runs out you will be free, the pact cancelled! | Quand le sable aura fini de s'écouler... Tu seras libre de romper notre pacte. Et maintenant, signe! |
I've got to get out of this contract. | Je résilie le contrat. Impossible. |
The contract is substantially out of the money. | Il est très en dehors du cours. |
He sends out his commandment to the earth. His word runs very swiftly. | Il envoie ses ordres sur la terre Sa parole court avec vitesse |
Rachel runs into Melissa in Central Perk and they go out to dinner. | Rachel runs into Melissa in Central Perk and they go out to dinner. |
Occasionally, one of us pops out, looks, and runs back in again. laughter | De temps à autre, l'un d'entre nous sort, regarde, et retourne en arrière en courant! |
And you can imagine, the generator breaks down or runs out of fuel. | Et vous pouvez imaginer, le générateur tombe en panne ou n'a plus d'essence. |
I treat you like a human being, and he runs out on me. | Ma prison te plaisait pas ? |
Throws her baby in somebody else's house and runs out to do that. | Elle se débarrasse de son bébé pour faire ça ! |
He runs. He runs straight up those stairs. | Il monte directement ces escaliers en courant. |
A Eurobarometer survey was carried out under a framework contract. | Une enquête Eurobaromètre a été effectuée en vertu d'un contrat cadre. |
Let's go to my office. I'll fill out the contract. | Allons signer ça à mon bureau. |
My contract don't call for carrying out your halfwit brainstorms. | Mon contrat ne stipule pas que je dois exécuter vos idées de débile. |
Runs | Courses |
runs | courses |
Egypt Mubarak is Strangling Us, as Banks Remain Closed and Food Runs Out Global Voices | Egypte Moubarak nous étrangle banques fermées, pénuries alimentaires |
I would point out to the Commissioner that his time allocation runs until 11.00 a.m. | J' attire l' attention du commissaire sur le fait que la parole lui est accordée jusque 11 heures. |
He wants 1 0,000 to keep that out of a dirty scandal sheet he runs. | Il veut 1 0 000 pour ne pas publier cet article dans sa feuille de chou. |
Related searches : Contract Runs - Runs Out - Contract Runs Until - Budget Runs Out - Timer Runs Out - It Runs Out - Stock Runs Out - Money Runs Out - Time Runs Out - Battery Runs Out - Deadline Runs Out - Liquid Runs Out - Never Runs Out - Fuel Runs Out