Translation of "continues to enjoy" to French language:


  Dictionary English-French

Continues to enjoy - translation : Enjoy - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

French culture continues to enjoy great prestige.
La culture française continue de jouir d'un grand prestige.
Belarus, however, still in strong alignment with the Kremlin, continues to enjoy highly subsidized gas.
En revanche la Biélorussie, toujours très proche du Kremlin, continue de bénéficier de subventions importantes dans le domaine énergétique.
This approach continues to enjoy the strong support of the Member States in the Standing Veterinary Committee and in the Agriculture Council.
Cette approche bénéficie toujours du soutien massif des États membres du Comité vétérinaire permanent et du Conseil agriculture .
Meanwhile, in the north part of the country where Prime Minister Yingluck continues to enjoy popular support, thousands joined a candle lighting event
Pendant ce temps, dans le nord du pays où la Premier Ministre Yingluck bénéficie toujours d'un soutien populaire, des milliers de personnes ont participé à une veillée aux chandelles
In addition to the commendable efforts of the Government, the country also continues to enjoy the goodwill of its international partners, including the donor community.
Outre les efforts louables déployés par le Gouvernement, le pays continue aussi de bénéficier de la bonne volonté de ses partenaires internationaux, notamment de la communauté des donateurs.
I am encouraged that Kuwait continues to enjoy the support and cooperation of the Tripartite Commission and its Technical Subcommittee chaired by the ICRC.
Il est encourageant de voir que le Koweït continue de bénéficier du soutien et de la coopération de la Commission tripartite et de son sous comité technique présidé par le CICR.
That would jeopardize the timely implementation of Israel's withdrawal initiative, which continues to enjoy the support of more than 60 per cent of the Israeli public.
Cela compromettrait la mise en œuvre rapide de l'initiative de retrait israélienne, qui conserve l'appui de plus de 60  du public israélien.
I Enjoy,enjoy!
Content, content !
Enjoy this play, but enjoy being completely awake to the real.
Apprécie ce jeu, mais apprécie d'être totalement éveillé au réel.
You don't have a subject to enjoy, you are just joy, enjoy.
Tu es juste joie. Il n'y a rien sur quoi revenir.
We hope that you enjoy these six months and also that cooperation with the European Parliament continues to be as positive and open as it was during the Belgian Presidency.
Nous espérons que vous profiterez bien de ces six mois et que la coopération avec le Parlement européen sera aussi positive et ouverte que lors de la présidence belge.
Try to enjoy yourselves.
Essayez de vous amuser.
Try to enjoy yourselves.
Essayez d'en profiter.
Out to enjoy myself
Avant de partir d'ici, je veux m' amuser.
Today, it is important to recall that UNIDIR continues to be part of the international community's efforts in the area of disarmament and non proliferation, which enjoy the support of all Member States.
Il est important aujourd'hui de rappeler que l'UNIDIR continue à faire partie des efforts de la communauté internationale dans le domaine du désarmement et de la non prolifération, qui bénéficient du soutien de tous et de chacun des États Membres.
I like to enjoy myself.
J'aime me divertir.
Enjoy yourself to the fullest.
Amuse toi autant que tu peux !
I'm going to enjoy this.
Je vais apprécier ceci.
I'm starting to enjoy it.
Je commence à trouver cela plaisant.
I want to enjoy it.
Je veux en profiter.
She seemed to enjoy it.
Elle semblait aimer ça.
Allowing ourselves to enjoy it.
D'autorisation que c'est bon.
Enjoy it. To your health!
Voila, a votre santé!
I'm beginning to enjoy this.
Je commence à aimer ça.
Enjoy!
Profitez en !
Enjoy!
Amuse toi bien !
Enjoy!
Amusez vous bien !
Enjoy.
Bon appétit .
Enjoy.
Amusez vous bien.
Enjoy.
Santé.
Enjoy.
Bon appétit.
Enjoy!
Bon appétit !
Enjoy!
Profitez en!
Enjoy.
Amusez vous.
Enjoy!
Je m'appelle Russ Gerber, et je suis le Manager des Comités de Publication.
Enjoy!
Savourez!
He continues to explain
Il continue par ces explications
Tetanus continues to kill!
Le tétanos tue encore !
It continues to grow.
Ça continue à croître.
It continues to grow.
Il continue à croître.
It continues to grow.
Elle continue à croître.
Democracy continues to triumph.
La démocratie continue de triompher.
There continues to burst?
Il y'a une irruption ?
Unemployment continues to fall.
Ce dernier continue à se résorber.
You can enjoy even, you can enjoy, because you know there is an innocence to it.
Vous pouvez même y prendre plaisir, vous pouvez prendre plaisir, parce que vous savez qu'il y a une innocence à cela.

 

Related searches : Continues To Boom - Continues To Flow - Continues To Follow - Continues To Show - Continues To Reflect - Continues To Function - Continues To Monitor - Continues To Attract - Continues To Lead - Which Continues To - Continues To Fail - Continues To Mature - Continues To Bring - Continues To Excel