Translation of "constantly in contact" to French language:


  Dictionary English-French

Constantly - translation : Constantly in contact - translation : Contact - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It's inevitable he has to constantly promote his services, contact his prospects and make submissions on on many projects in order to gain a few contracts.
C'est inévitable il doit constamment promouvoir ses services, joindre des prospects et soumissionner sur de nombreux projets pour en extraire quelques contrats.
It's constantly changing. It's constantly reconfiguring.
Il est en constante évolution. Il se reconfigure constamment.
Muscle is constantly being used constantly being damaged.
Les muscle sont constamment utilisés, constamment endommagés.
They are constantly in the red.
Un homme qui désire la paix dans son foyer doit comprendre que la femme est différente de l'homme au niveau de sa personnalité, et l'homme est différent de la femme.
He's almost constantly in his laboratory.
Il est presque constamment dans son laboratoire.
Without the arts to guide our thought forwards, without the meaning they give, which must be constantly renewed by contact with other cultures, the Community cannot grow.
Si nous appuyons, et nous allons appuyer, le rapport Coimbra Martins, ce n'est pas pour justifier l'interventionnisme dans le domaine de la culture, mais bien pour approuver l'action culturelle dans le sens de la liberté, de la libre initiative et de la décentralisation totale.
Constantly, in our lives and in the church.
Constamment, dans nos vies et dans l'église.
And this happens constantly in the writing.
Et cela arrive constamment dans l'écriture.
Constantly blowing his nose in allergy season.
Se moucher sans cesse le nez pendant la saison des allergies.
He's constantly creating scenes in this church.
Il vient toujours nous ennuyer.
After 40 years of independence, there is no area in Nigeria where you have light constantly, water running constantly.
Après 40 ans d'indépendance, aucun endroit au Nigeria n'a l'électricité ni l'eau courante.
He's constantly abroad.
Il est constamment à l'étranger.
She cries constantly.
Elle pleure constamment.
You're constantly... agitation.
Tu es constamment... agité.
He repeats constantly...
ll répète sans cesse...
It's constantly changing.
Il est en constante évolution.
It's constantly reconfiguring.
Il se reconfigure constamment.
He repeats constantly...
Il répète sans cesse...
Navalny is tuned in, and he s constantly learning.
Navalny est à l'écoute, et il en tire des leçons constamment.
I..., but, I'm not in that state constantly.
Je... mais je ne suis pas dans cet état constamment.
The project, constantly perfected, was engraved in 1780.
Le projet, constamment perfectionné, fut gravé à partir de 1780.
inevitably all organisations are constantly in need of
Comité des médicaments vétérinaires
It is necessary constantly to review regulation in this area, as new scientific evidence and testing is constantly being developed.
Il est nécessaire de revoir constamment la réglementation dans ce domaine, car de nouveaux tests et résultats scientifiques apparaissent en permanence.
They were constantly quarreling.
Ils se chamaillaient sans cesse.
He is constantly complaining.
Il est toujours en train de se plaindre.
He is constantly complaining.
Il ne fait que se plaindre.
I miss you constantly.
Tu me manques constamment.
Tom is constantly complaining.
Tom se plaint constamment.
You contradict yourself constantly.
Tu te contredis sans arrêt.
You contradict yourself constantly.
Vous vous contredisez constamment.
They contradict themselves constantly.
Ils se contredisent constamment.
Tom is constantly seized.
Tom est constamment grippé.
And water flowing constantly,
près d'une eau coulant continuellement,
By water flowing constantly,
près d'une eau coulant continuellement,
It's constantly doing this.
Elle fait ça constamment.
We take photos constantly.
Nous prenons des photos constamment.
It constantly encourages negotiation.
Elle encourage constamment la négociation.
Phase I movement to contact and contact in the vicinity of Snoul.
Phase I avance de contact et contact aux alentours de Snoul.
In Mexican journalism, the ink constantly smells of death.
Dans le journalisme mexicain, l'encre a une tenace odeur de mort.
He was in shock, and was asking me constantly
Il était en état de choc, et me demandait sans arrêt
So you're constantly up in the air with it.
Ainsi tu te trouves constamment projeté dans les airs avec ça.
The arguments in favour of Europe are constantly evolving.
Les arguments en faveur de l'Europe sont en constante évolution.
This results in a constantly changing pattern of drugtaking.
Ces données entraînent un changement continuel du profil de la toxicomanie.
We grumble constantly in this Parliament about Japanese protectionism.
Nous dénonçons constamment ici, au Parle ment, le protectionnisme japonais.
In this regard, the Convention is constantly moving backwards.
De ce point de vue, la Convention recule sans cesse.

 

Related searches : Constantly In Flux - Constantly In Motion - In Contact - Constantly Evolving - Constantly Improving - Constantly Updated - Constantly Growing - Constantly Increasing - Constantly Monitored - Constantly High - Constantly Aware - Constantly Reminded - Constantly Learning