Translation of "consolidate production" to French language:
Dictionary English-French
Consolidate - translation : Consolidate production - translation : Production - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The initial approach was to consolidate the production efficiently, with a cap of 4 million tons a year. | La recette initiale consistait à concentrer la production dans ceux qui étaient les plus rentables, avec une limite de 4 millions de tonnes par an. |
Consolidate | Consolidation |
Consolidate... | Consolider... |
Why Consolidate? | Pourquoi consolider ? |
Why Consolidate? | Pourquoi consolider ? |
Data Consolidate... | Données Consolider... |
To consolidate (the budget), or not to consolidate, that is the question. | Consolider (le budget), ou ne pas le consolider, là est la question. |
We must consolidate this. | C'est ce que nous devons consolider. |
Recommendation 4 Consolidate flagship reports | Recommandation 4 Regrouper les rapports phares |
Delors enlarge than to consolidate. | MM. PanneUa et de la Malène en ont parlé. |
People think that to consolidate peace, | Les gens pensent que pour consolider la paix, |
(11) Consolidate progress on macroeconomic stabilisation | (11) Consolider les progrès enregistrés en matière de stabilisation macroéconomique. |
addressing the challenges Consolidate, Codify, Complement | Les défis à relever consolider, codifier, compléter |
We must consolidate what already exists. | Nous devons consolider ce qui existe déjà. |
adopt measures to consolidate public finances, | adopter des mesures visant à l assainissement des finances publiques, |
1.2 Consolidate policy cooperation with the EP | 1.2 Renforcement de la coopération politique avec le PE |
2.2 Consolidate expertise dedicated to preventing radicalisation | 2.2 Consolider l'expertise en matière de prévention de la radicalisation |
Consolidate the State and Entity Energy Regulators. | Consolider les régulateurs du secteur de l'énergie au niveau de l'État et des entités. |
The recovery is expected to consolidate in 2011 . | La reprise devrait se raffermir en 2011 . |
To put it simply, they consolidate its activities... | Ces bénéfices entraîneront aussi l'optimisation de la production et du contrôle qualité, de la gestion des ressources humaines, une amélioration de la relation client, et de la fidélité de tous les intervenants envers l'entreprise. |
A policy to consolidate the European agricultural model | Une politique visant à consolider le modèle agricole européen |
A policy to consolidate the European agricultural model | Politique de consolidation du modèle agricole européen |
A policy to consolidate the European agricultural model | Une politique de soutien au modèle agricole européen |
A policy to consolidate the European agricultural model. | Une politique visant à consolider le modèle agricole européen |
A policy to consolidate the European agricultural model. | Une politique visant à consolider le modèle agricole européen . |
To put it simply, they consolidate its activities... | Bref, ils consolideront ses activités. |
Consolidate all subsidiaries (including any SPE) Paragraph 15 | Consolider toutes les filiales (y compris les éventuelles entités ad hoc) Paragraphe 15 |
What it did was help to consolidate political power. | Son action a contribué à consolider la puissance politique. |
Selecting this option brings up the Consolidate dialog box. | La sélection de cette option ouvre la boîte de dialogue Consolidation. |
2. Consolidate and streamline Secretariat services at Headquarters. b | 2. Regrouper et rationaliser les services du Secrétariat au Siègeb. |
3) consolidate central governance to guide and coordinate development | 3) consolider la gouvernance centrale pour orienter et coordonner le développement |
to consolidate the electronic banking software introduced in 1997 | Consolider le logiciel de télébanque introduit en 1997 |
It is much easier to enlarge than to consolidate. | De quelles frontières s'agitil? |
African countries must work together to consolidate their future. | Les pays africains doivent collaborer pour consolider leur avenir. |
That is not the way to consolidate global governance. | Ce n'est pas ainsi que l'on renforcera la gouvernance globale ! |
This will help to consolidate social solidarity and cohesion. | Cela nous permettra de consolider la solidarité et la cohésion sociale. |
We wanted to consolidate this qualification, this Master s degree. | Nous avons tenu à consolider ce titre, ce mastère. |
As firms consolidate market share, they gain economies of scale. | Au fur et à mesure que les entreprises consolident leurs parts de marché, ils gagnent en économies d échelle. |
Nations, like democratic politics, take time to form and consolidate. | Les nations, tout comme la politique démocratique, ont besoin de temps pour se faire et se consolider. |
The Commission shall consolidate these estimates in a draft budget . | La Commission groupe ces états dans un projet de budget . |
Nations, like democratic politics, take time to form and consolidate. | Les nations, tout comme la politique démocratique, ont besoin de temps pour se faire et se consolider. |
Now developing countries are also following the trend to consolidate. | Et les pays en développement suivent cette même tendance. |
We must seek to consolidate what we have already achieved. | Nous devons chercher à consolider les résultats obtenus. |
Consolidate data. See the section Consolidating Data for more details. | Consolider les données. Voyez la section Consolider les données pour plus de détails. |
A policy to consolidate the European agricultural model (own initiative) | Une politique visant à consolider le modèle agricole européen (initiative) |
Related searches : Consolidate Data - Consolidate With - Consolidate Knowledge - Further Consolidate - Consolidate Facilities - Consolidate Around - Consolidate From - Consolidate Goods - Consolidate Improvements - Consolidate Learning - Consolidate Power - Consolidate Shipment - Consolidate Operations