Translation of "consider a matter" to French language:
Dictionary English-French
Consider - translation : Consider a matter - translation : Matter - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I do not consider this a matter forjoking, Ricardo. | Ce n'est pas un sujet de plaisanterie, Ricardo. |
The government, however, doesn't consider the situation a laughing matter. | Le gouvernement ne goûte pas cet humour. |
quot I consider this question to be a matter of urgency. | quot Je considère cette question comme urgente. |
Why did Sopheap consider it a matter to refer to the police? | Pourquoi Soy Sopheap a t il jugé bon de mettre la police au courant ? |
CCPOQ is also expected to consider this matter. | Le CCQPO doit également examiner cette question. |
It has said it will consider the matter. | Aije une stratégie en matière de production pour ce qui est des produits laitiers? |
to consider any matter relating to this Chapter | Les parties reconnaissent l'importance de la douane et de la facilitation des échanges dans le contexte évolutif du commerce bilatéral. |
Still, consider a recent matter of fact report from a sober and respected US magazine. | Voyez encore ce reportage factuel dans un magazine américain modéré et respecté. |
Member States are invited to consider establishing such a ban as a matter of urgency. | Les États Membres sont invités à examiner d apos urgence une telle interdiction. |
The directive contains no reference to one matter we consider | J'ajoute que cette attitude me paraît de nature à encourager les Etats Unis à renforcer leur pression pour dicter à la Communauté ses propres choix, comme en témoigne le contenu de cette lettre, que je |
I consider that the discussion of this matter is closed. | Le Président. Monsieur Schmid, en effet, je pense que c'est une demande tout à fait acceptable. |
Does it not consider that France and Spain have a direct responsibility in this matter ? | Je voudrais simplement mentionner quelquesunes des possibilités énoncées, comme les aides en faveur d'un assainissement de l'environnement dans les bassins houillers, la modernisation de l'infrastructure sociale ou la reconversion et le réemploi des travailleurs qui ont quitté la mine, mesure d'autant plus importante que bon nombre de ceux qui perdent leur emploi actuellement, dans les mines, appartiennent à la jeune génération. |
The fact is, however, that we still have a few years to consider the matter. | Mais nous avons encore effectivement quelques années pour y réfléchir. |
We therefore call upon the Council to consider these proposals as a matter of urgency. | Nous demandons donc au Conseil de considérer ces propositions comme une question urgente. |
No matter how much I consider it I do not understand. | J'ai beau y réfléchir, je ne comprends pas. |
The Committee on Economic and Commercial Cooperation should consider this matter | Le Comité de coopération économique et commerciale devrait examiner cette question |
I also think it is a responsible way to communicate as I consider politics as a personal matter. | Je trouve que c'est également une façon responsable de communiquer, puisque selon moi, la politique est une question personnelle. |
(g) To consider as a matter of high priority becoming a party to all relevant human rights instruments | g) À envisager à titre hautement prioritaire de devenir partie à tous les instruments pertinents relatifs aux droits de l'homme |
In the meantime we will consider the matter of its actual circulation. | En fait, elle marque la fin de son mandat de commissaire. |
The International Law Commission should consider this project as a matter of priority during its forthcoming session. | La Commission du droit international devrait faire de cette question un point prioritaire de l apos ordre du jour de sa prochaine session. |
And the apostles and elders came together for to consider of this matter. | Les apôtres et les anciens se réunirent pour examiner cette affaire. |
The United Nations administration in the Area would consider the matter without delay. | L apos administration de l apos ONU dans le Secteur examinerait l apos affaire sans retard. |
However, the enlarged Bureau which is meeting tomorrow, will probably consider the matter. | Mais il ne suffit pas de dépister les auteurs de fait des attentats comme ceux perpétrés contre Oqueli et Flores. |
Mr President, we also ought to consider the matter of the new policies. | Le quatrième groupe de propositions d'amendement est constitué par les nos4, 5, 6, 7, 9, 10, 12, 20, 21, 24 et 33 |
consider any matter of interest relating to an area covered by this Agreement. | fournit, à la demande du Canada et dans la mesure du possible, des informations sur toute question couverte par le présent accord |
No matter whether you consider yourself a techno wizard or if you have absolutely no idea about technology | Peu importe que vous soyez amateur de technologie ou totalement étranger à la technologie, |
Finally, will he consider the possibility of a public inquiry into the way this matter has been handled? | Envisage t il la possibilité de faire mener une enquête publique sur la manière dont ce problème a été géré ? |
Therefore I ask the Commission to respond in this matter and to consider a proposal along these lines. | C'est pourquoi je demande à la Commission de réagir à ce sujet et d'étudier la possibilité de faire des propositions allant dans ce sens. |
There is however also a matter of principle to consider, one that Mr Virrankoski has already touched upon. | La question du principe se pose aussi, M. Virrankoski l'a déjà abordée. |
Party gurus of the NPP have been holding a crunch meeting over the matter whether to consider a court action. | Les intellectuels du NPP ont tenu une réunion sur la crise pour savoir s'il faut envisager une action en justice. |
However, the Department for Development Support and Management Services will consider undertaking a review of this matter in 1995. | Cela dit, le Département des services d apos appui et de gestion pour le développement reconsidérera la question en 1995. |
The department seized of the matter carried out a summary investigation and accepted to consider it in more detail. | Le département saisi de l apos affaire s apos est livré à une enquête préliminaire et a accepté d apos examiner l apos affaire plus en détail. |
We therefore propose that Parliament set up a special committee to consider the German German question as a matter of urgency. | Nous nous réjouissons que la proposition du Groupe libéral, démocratique et réformateur ait été acceptée par le Parlement. |
I consider involving the Ukraine, which has a long frontier with Russia, in this strategy to be a very serious matter. | Je pense qu' il n' est pas recommandé d' impliquer l' Ukraine, qui a une longue frontière commune avec la Russie, dans cette stratégie. |
The question was raised whether the Statistical Commission would wish to consider the matter. | La Commission souhaiterait peut être examiner la question. |
The Peacebuilding Commission will consider any matter brought before it by the Security Council. | La Commission de consolidation de la paix examinera toutes questions dont elle serait saisie par le Conseil de sécurité. |
His country would consider carefully the report of the Secretary General on that matter. | La République du Congo examinera avec attention le rapport du Secrétaire général sur cette question. |
Once the Commission has put forward proposals, the Council will consider this matter forthwith. | Il ne se passe rien, ou bien peu de choses. |
PRESIDENT. Mr Newton Dunn, I consider that the matter comes under Rule 2(4). | J'ai soumis cette affaire à la Commission, qui m'a affirmé n'avoir aucune compétence en la matière. |
The second matter is the need to consider the international dimension of the crime. | Le deuxième point est la nécessité de considérer la dimension internationale de l' infraction. |
The SAC may consider any other matter related to the implementation of this Article. | Coopération industrielle |
Rating agencies would consider this debt exchange a credit event, but only for a very short period a matter of a few weeks. | Les agences de notation considèreraient cet échange de dette comme un événement de crédit , mais seulement durant une très courte période l histoire de quelques semaines. |
Rating agencies would consider this debt exchange a credit event, but only for a very short period a matter of a few weeks. | Les agences de notation considèreraient cet échange de dette comme un événement de crédit , mais seulement durant une très courte période l histoire de quelques semaines. |
It is also important, as a matter of urgency, to consider having recourse to alternative means of transport for goods (waterways, railways, etc.) and to consider developing clean vehicles. | Il est également urgent de songer à recourir à des modes de transport alternatifs pour les marchandises (voie fluviale, chemin de fer, ...) et au développement de véhicules propres. |
At present the Commission does not, therefore, consider it necessary to set up new bodies to consider this matter at Com munity level. | La Commission estime donc qu'il n'y a pas lieu, à l'heure actuelle, de créer à propos de cette affaire de nouvelles instances à l'échelon de la Communauté. |
Related searches : Consider This Matter - Consider The Matter - Consider A Topic - Consider A Resolution - Consider A Plan - Consider A Revision - Consider A Priority - Consider A Decision - Consider A Candidate - Consider A Request - Consider A Claim - Consider A Proposal - Consider A Possibility