Translation of "conjure a smile" to French language:


  Dictionary English-French

Conjure - translation : Conjure a smile - translation : Smile - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Conjure
Invocation
Conjure milk?
Conjuration de lait ?
Conjure Milk, actually.
Une invocation de lait, en fait.
Why they would conjure such a rumour.
Pourquoi ces rumeurs?
I conjure your majesty
Je conjure Votre Majesté
Nay, I'll conjure, too.
Mieux, je m'en vais l'évoquer aussi.
Smile a welcome smile
Sourismoi en m'accueillant
Mend, conjure milk and vague.
Réparation, Conjuration de lait et Vague.
MERCUTlO Nay, I'll conjure too.
Mercutio Nay, je vais évoquer trop .
So it sees a smile as a smile.
Le procédé voit un sourire en tant que tel.
It doesn't recognize an ironic smile, or a happy smile, or a frustrated smile.
Il ne peut pas saisir la nuance entre un sourire ironique, un sourire joyeux ou encore un sourire de frustration.
Don't you worry, Miss Dolly, I got me a conjure.
Vous inquiétez pas, j'ai un grigri.
Governments cannot just conjure that up by waving a magic wand.
Les gouvernements ne peuvent créer une telle situation par un coup de baguette magique.
A smile?
Un petit sourire?
Smile, Smile Now
Smile, Smile Maintenant
Felton, my brother, my friend, I conjure you!
Non, s'écria Felton, non, tu vivras, et tu seras vengée!
I conjure only but to raise up him.
Je conjure seulement, mais de mobiliser jusqu'à lui.
Gentlemen, I'm a banker, not a conjure man. But I can tell you this
Je suis banquier, pas magicien.
What a smile!
Quel sourire!
A bright smile.
On ouvre la bouche.
Just a smile.
Un petit sourire.
Smile, you know, smile.
Souriez. Vous savez, souriez.
A fine exploit, a manly enterprise. To conjure tears up in a poor maid's eyes.
Héro i que entreprise, admirable exploit d'évoquer les larmes des yeux d'une jeune fille en émoi.
Yes, I've seen cats without a smile, but a smile with no cat...
Oui, j'ai déjà vu des chats sans sourire mais un sourire sans chat...
The ape is dead, and I must conjure him.
Le singe est mort, il faut que je l'évoque.
Smile. Smile. Open the mouths.
Souriez. Souriez. Ouvrez la bouche.
Tom forced a smile.
Tom eut un sourire forcé.
Smile, like a professional.
Souris, comme un pro.
Now a big smile.
Maintenant, un grand sourire.
That's not a smile.
Non.
This is a smile
Ça, c'est un sourire.
That worth a smile?
Ça vaut bien un sourire.
A wisp of a smile
Un semblant de sourire
Anyway, he could conjure up hidden pennies out of handkerchiefs.
Ceux qui retrouvent où les mouchoirs et les portefeuilles ont été cachés.
A smile sends a friendship signal.
Un sourire envoie un signal d'amitié.
With a smile and a song
Un sourire, une chanson...
With a smile and a song
Et sourira et chantera avec toi
Susie has a nice smile.
Susie a un beau sourire.
She said with a smile.
Elle le dit avec un sourire.
It was a forced smile.
C'était un sourire emprunté.
It was a forced smile.
C'était un sourire forcé.
A little smile won't hurt.
Un petit sourire, ça ne mange pas de pain !
Tom has a nice smile.
Tom a un beau sourire.
She had a sweet smile.
Elle eut un doux sourire.
You have a beautiful smile.
Tu as un beau sourire.

 

Related searches : A Smile - Conjure With - Conjure Man - Conjure Up - Conjure Images - Share A Smile - For A Smile - Hide A Smile - A Nice Smile - Fake A Smile - Raising A Smile - A Quick Smile