Translation of "conditions are satisfied" to French language:
Dictionary English-French
Conditions - translation : Conditions are satisfied - translation : Satisfied - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
True peace, then, can be achieved only if two conditions are satisfied. | Le président du Costa Rica, M. Arias, a été, quant à lui, mieux inspiré. |
Before such relations are established, the following basic conditions must be satisfied | Nous défendons les organisateurs, les touristes, les consommateurs, mais aussi les objets de tourisme déjà fragiles et abîmés. |
(a) the competent authority is satisfied that conditions under Article 41 are fulfilled | (a) l autorité compétente s est assurée que les conditions prévues à l article 41 sont remplies |
But, assuming that these conditions are satisfied, we shall discuss the practicalities further. | Mais, en admettant que ces conditions soient respectées, nous allons rediscuter des modalités. |
However, such notification may be made only if the following conditions are satisfied | Toutefois, cette notification ne peut être effectuée que si les conditions suivantes sont réunies |
no suppliers satisfied the conditions for participation | les éléments dont les valeurs feront l'objet de l'enchère électronique, pour autant que ces éléments soient quantifiables de manière à être exprimés en chiffres ou en pourcentages |
The assessment shows that the conditions for such modification of the authorisation are satisfied. | Il résulte de l'examen de cette demande que les conditions fixées pour une telle modification de l'autorisation sont remplies. |
The Commission finds that in the case in point these conditions are not satisfied. | Or, la Commission constate qu'en l'espèce ces conditions ne sont pas réunies. |
no suppliers satisfied the conditions for participation or | aucun fournisseur ne satisfera aux conditions de participation ou |
no suppliers satisfied the conditions for participation or | soit est originaire du lieu d'origine spécifié à l'annexe 20 A pour cette indication géographique, mais n'a pas été produit ou fabriqué en conformité avec les lois et règlements de l'autre Partie qui seraient applicables si le produit était destiné à la consommation sur le territoire de l'autre Partie |
All of the following conditions must be satisfied | L ensemble des conditions suivantes doivent être satisfaites |
Nonetheless, we are satisfied with this third reading, because it reinforces the operation authorisation conditions. | Néanmoins, cette troisième lecture nous donne satisfaction, parce qu'elle renforce les conditions de permis d'exploitation. |
a) in general, say would you that the terms and conditions of the contract with your operator are equitable ( satisfied ) or not equitable ( satisfied )? | a) En général, diriez vous que les termes et conditions du contrat avec votre opérateur de sont équitables ( satisfait ) ou pas équitables ( satisfait ) ? |
Accordingly, it is clear that in the present case not all the Altmark conditions are satisfied. | Compte tenu de ce qui précède, il est manifeste que, dans la présente affaire, toutes les conditions mentionnées dans l'arrêt Altmark ne sont pas remplies. |
One further remark on the directive's requirements for guaranteeing that the conditions regarding storage life are satisfied. | Monsieur le Président, je terminerai en remerciant le Parlement européen pour la sensibilité qu'il ne cesse de montrer à l'égard des problèmes frontaliers. |
Until those conditions are satisfied, I cannot specify a date for a final decision in the College. | Avant que ces conditions soient remplies, je ne peux pas spécifier de date pour une décision finale au sein du Collège. |
Any viable solution requires that the following conditions be satisfied | Pour qu'une solution soit viable, elle doit remplir les conditions suivantes |
official examination has shown that the conditions laid down in Annex II for the same category are satisfied. | il a été constaté, lors d'un examen officiel, que les conditions fixées à l'annexe II pour la même catégorie ont été respectées. |
The assessment shows that the conditions laid down in Directive 70 524 EEC for such authorisation are satisfied. | Il ressort de l'examen de cette demande que les conditions fixées dans la directive 70 524 CEE pour une telle autorisation sont remplies. |
The assessment shows that the conditions laid down in Directive 70 524 EEC for such authorisation are satisfied. | Il résulte de l'examen de cette demande que les conditions fixées dans la directive 70 524 CEE pour ce type d'autorisation sont remplies. |
Member States may grant authorisations as provided for in Article 1 where they are satisfied that the following conditions are fulfilled | Les États membres peuvent accorder les autorisations prévues à l article 1er lorsqu ils sont assurés que les conditions suivantes sont remplies |
Are you satisfied? | Vous êtes contents ? |
Are they satisfied? | Sont ils contents ? |
Are they satisfied? | Sont elles contentes ? |
Are they satisfied? | Sont ils contentés ? |
Are they satisfied? | Sont elles contentées ? |
Are you satisfied? | Êtes vous content? |
Are you satisfied? | Alors, contents? |
We are satisfied. | Nous sommes satisfaits. |
Latvia has satisfied the conditions for membership of the European Union. | La Lettonie a rempli les conditions d'adhésion à l'Union européenne. |
Exposure limit values (Article 3(1)). All conditions to be satisfied | Valeurs limites d'exposition (article 3, paragraphe 1) Toutes les conditions à remplir |
Sheol and Abaddon are never satisfied and a man's eyes are never satisfied. | Le séjour des morts et l abîme sont insatiables De même les yeux de l homme sont insatiables. |
The resolution explains in great detail that all this is possible provided that two conditions are upheld and satisfied. | Tout ceci ne sera possible la résolution l'explique avec beaucoup d'exactitude que si deux conditions sont affirmées et remplies. |
The residence permit may be withdrawn at any time if the conditions for the issue are no longer satisfied. | Le titre de séjour peut être retiré à tout moment si les conditions relatives à la délivrance ne sont plus remplies. |
The conditions to be satisfied by the packaging are set out in Annex III to Directive 68 193 EEC. | Les conditions auxquelles doit satisfaire le conditionnement figurent à l'annexe III de la directive 68 193 CEE. |
What conditions would need to be satisfied to restore the Association Agreement? | Quelles conditions devraient être satisfaites en vue de restaurer les accords d'association ? |
Not many are satisfied. | Tout le monde n'est pas satisfait. |
Are you satisfied now? | Es tu satisfait maintenant ? |
Are you satisfied, Jane? | Jane, êtes vous satisfaite? |
Are you satisfied now? | Es tu contente ? |
You are never satisfied. | On n'est jamais satisfait. |
We are not satisfied. | Nous ne sommes guère satisfaits. |
Are you satisfied now ? | Tu es satisfait ? |
Now are you satisfied? | Tu es satisfait maintenant ? |
Now, are you satisfied? | Tu es satisfait, maintenant ? |
Related searches : Conditions Satisfied - Are Satisfied - They Are Satisfied - You Are Satisfied - Are Not Satisfied - Are Satisfied With - Are You Satisfied - We Are Satisfied - Requirements Are Satisfied - Are Satisfied That - Are You Satisfied Now? - Conditions Are True - Conditions Are Ripe