Translation of "conclusion with regard" to French language:
Dictionary English-French
Conclusion - translation : Conclusion with regard - translation : Regard - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
No conclusion can be drawn with regard to the teratogenic potential of abacavir because of this embryo foetal toxicity. | Au vu de cette toxicité embryo fœ tale, aucune conclusion ne peut être tirée quant au potentiel tératogène de l abacavir. |
No conclusion can be drawn with regard to the teratogenic potential of abacavir because of this embryo foetal toxicity. | Au vu de la toxicité embryo fœ tale observée chez le rat, aucune conclusion ne peut être tirée concernant le potentiel tératogène de l abacavir. |
By way of conclusion, there are two aspects that are often neglected with regard to the combating of AIDS. | Enfin, la lutte contre le SIDA a deux aspects souvent négligés. |
17) and its request that the Commission reconsider its conclusion with regard to its earlier letter dated 25 August 2004. | 17), ainsi que de la demande des États Unis tendant à ce qu'elle revoie sa conclusion au sujet de leur précédente lettre datée du 25 août 2004. |
In conclusion, I would particularly like to mention a topic with regard to which Parliament is to issue its assent. | Pour terminer, je voudrais insister plus particulièrement sur une question à propos de laquelle le Parlement doit rendre un avis conforme. |
With regard to chemical and biological weapons, the conclusion of the chemical weapons Convention in January was a big step forward. | En ce qui concerne les armes chimiques et biologiques, la conclusion, au mois de janvier, de la Convention sur les armes chimiques a été un grand pas en avant. |
Our final conclusion, Mr President, is that with regard to transport by bicycle an important task confronts national and subordinate authorities. | Les cyclistes, parce qu'ils constituent une minorité, ne jouissent probablement pas de la considération qu'ils méritent pourtant largement. |
It has helped to strengthen the Commission's position with regard to the negotiations which must result in a positive conclusion in Copenhagen. | Il a contribué à renforcer la position de la Commission dans les discussions que l'on doit faire aboutir à une conclusion positive à Copenhague. gue. |
As for the KLIM PD 11 USA trial, sample size may be considered too low to draw definite conclusion with regard to endometrial safety. | Quant à l'étude KLIM PD 11 USA, la taille de l échantillon peut être trop limitée pour tirer une conclusion définitive en ce qui concerne la sécurité endométriale. |
In conclusion, I would like to thank the other political groups for their excellent cooperation in the committee with regard to this important area. | Enfin, je voudrais remercier les différents groupes politiques pour leur excellente collaboration au sein de la commission par rapport à ce domaine essentiel. |
I disagree with this conclusion. | Je m apos inscris en faux contre cette conclusion. |
Let's start with Redford's conclusion. | Cet argument. Commençons par la conclusion de Redford. |
In regard to the ability to raise capital, no negative conclusion on injury has been drawn. | S agissant de l aptitude à mobiliser des capitaux, il n a pas été conclu à l existence d un préjudice sur cette base. |
Therefore , the EMI agrees with the conclusion of the Explanatory Memorandum that , with regard to the monetary policy function , national provisions on index clauses are no longer necessary . | Par conséquent , l' IME se rallie à la conclusion de l' exposé des motifs selon laquelle , en ce qui concerne les missions de politique monétaire , les dispositions nationales relatives aux clauses d' indexation ne sont plus nécessaires . |
McNair reached a similar conclusion with regard to the treaties of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland during the Second World War. | McNair conclut dans le même sens quant au sort des traités auxquels la Grande Bretagne était partie pendant la Seconde Guerre mondiale. |
I fully concur with this conclusion. | Je partage entièrement cette conclusion. |
In conclusion, my delegation reaffirms the permanent responsibility of the United Nations with regard to all aspects of the question of Palestine until it is resolved. | Pour terminer, ma délégation réaffirme la responsabilité permanente de l'Organisation des Nations Unies vis à vis de tous les aspects de la question de Palestine jusqu'à ce que celle ci soit réglée. |
We share the conclusion of the Secretary General apos s report, with regard to the issue of the status and social benefits of retired military personnel, that | Nous partageons la conclusion du rapport du Secrétaire général en ce qui concerne la question du statut et des avantages sociaux des militaires russes en retraite |
Having regard to Council Decision 96 317 EC of 13 May 1996 concerning the conclusion of the results of consultations with Thailand under GATT Article XXIII 2 , | vu la décision 96 317 CE du Conseil du 13 mai 1996 concernant la conclusion des résultats des consultations avec la Thaïlande dans le cadre de l'article XXIII du GATT 2 , |
In conclusion, the Commission considers with regard to the flat rate taxation scheme for shipowners as provided for in the programme act of 2 August 2002 that | En conclusion, la Commission considère, en ce qui concerne le régime d imposition forfaitaire en faveur des armateurs, tel qu établi par la loi programme du 2 août 2002 que |
However, it should be noted, that no such conclusion has been made for employment and productivity. With regard to wages, only the total amount of wages increased. | Il convient toutefois d observer qu aucune conclusion en ce sens n a été tirée de l emploi et de la productivité. |
Moreover, with a view to guaranteeing the child's interests in hearing the disputes concerning children, the child's rights protection agency must participate and provide the court with its conclusion with regard to the dispute. | Afin de préserver l'intérêt supérieur de l'enfant dans le traitement des litiges, l'institution de protection des droits de l'enfant doit participer à la procédure et communiquer au tribunal ses conclusions relatives au litige. |
If I should start with the conclusion, | Si je devais commencer par la conclusion, je... |
So we're faced with this astounding conclusion | Nous sommes donc confrontés à cette conclusion stupéfiante |
In conclusion, health connects with the citizen. | Je voudrais conclure en disant que la santé est ce qui nous relie aux citoyens. |
Some progress has been made and no doubt the conclusion of the conciliation has helped them in that regard. | Certains progrès ont été faits et la conclusion de la conciliation y a, sans aucun doute, contribué. |
Actions, in that regard, may include the conclusion of a Forest Law Enforcement Governance and Trade Voluntary Partnership Agreement | Article 375 |
I would also emphasise, with regard to this matter and in conclusion, the contrast with the recent past, when financial resources for cohesion have been doubled where other major challenges have arisen. | Enfin, à ce propos, je soulignerais également le contraste avec le passé récent, lorsque les ressources financières de la cohésion ont été doublées à deux reprises à l'occasion d'autres défis importants. |
A noteworthy conclusion of this conference was that the correlation between individual banks risks in Europe appeared to have increased recently , in particular with regard to large banks . | Une conclusion notable de cette conférence était que la corrélation entre les risques des banques individuelles en Europe s' était récemment accrue , en particulier au niveau des grandes banques . |
In conclusion, the important role the regions in southern Europe are already playing and will continue to play with regard to Euro Mediterranean cooperation should not be overlooked. | Pour terminer, nous ne devons pas oublier l'importante fonction que les régions du sud de l'Europe jouent déjà et continueront à jouer dans l'avenir de la coopération euroméditerranéenne. |
In conclusion, tourism development should be carefully planned so as to take into consideration the carrying capacity of the site with regard to environmental, social and economic impacts. | En conclusion, le développement du tourisme devrait être soigneusement planifié afin de prendre en considération la capacité d'accueil du site en ce qui concerne l'impact environnemental, social et économique. |
Siberian Light comes up with a different conclusion | Siberian Light tire quant à lui une conclusion différente |
(a) Conclusion of a cooperation agreement with IMO | a) Conclusion d apos un accord de coopération avec l apos OMI |
With patience we shall reach a successful conclusion. | Soyons donc patients et nous y aboutirons. |
In conclusion, discrimination is often connected with gender. | Enfin, la discrimination dépend souvent du sexe. |
Let me, in conclusion, again warmly thank Mr McCartin and Mr Staes for their support so far in this regard. | Pour terminer, je remercie encore une fois sincèrement mes collègues McCartin et Staes pour la collaboration dont ils ont fait preuve jusqu'à présent dans ce travail. |
It is recalled that the provisional conclusion on injury with regard to wages had acknowledged an increase in wages to reflect reward for improved productivity and compensation for inflation. | Il convient de rappeler qu au stade provisoire, l analyse de l évolution des salaires au titre de l examen du préjudice faisait état d une hausse résultant de l amélioration de la productivité et de la compensation de l inflation. |
whereas an effective and democratically controlled foreign and security policy is needed for the European Community and, subsequently, the European Union particularly with regard to the conclusion of international agreements, | considérant que le projet de traité instituant l'Union européenne a donné une définition du principe de subsidiante dans son préambule et dans ses articles 12 et 66, |
Lastly, I would like to point out that, with regard to all these problems, and I am coming to my conclusion, Mr President, the Commission is not shirking its responsibilities. | Enfin, je tiens à préciser que, s'agissant de tous ces problèmes, et j'en ai fini, Monsieur le Président, la Commission n'élude pas ses responsabilités. |
He also came up with yet another doubtful conclusion. | Il produisit aussi une conclusion douteuse de plus. |
23. With regard to article 8 on compensation, its wording disregarded the practice followed since the end of the Second World War, namely, the conclusion of bilateral agreements through diplomatic negotiations. | 23. En ce qui concerne l apos article 8, consacré à l apos indemnisation, son énoncé méconnaît la pratique suivie depuis la fin de la seconde guerre mondiale, à savoir la conclusion d apos accords bilatéraux par le biais de négociations diplomatiques. |
The conclusion invites the Sub Commission to consider whether it wishes to seek request an expanded working paper on the case law of human rights bodies with regard to the issue. | Les notes sont reproduites dans la langue originale. |
The conclusion reached regarding conciliation with regard to the Altener programme as put forward by the Conciliation Committee is, after all the difficult phases it has been through, at least satisfactory. | Le résultat final de la conciliation concernant le programme Altener et présenté par le comité de conciliation est, après les phases difficiles, pour le moins satisfaisant. |
In that regard, he drew Israel's attention to the conclusion contained in paragraph 116 of the Special Committee's report (A 60 380). | À cet égard, l'orateur appelle l'attention d'Israël sur les conclusions figurant au paragraphe 116 du rapport du Comité spécial (A 60 380). |
Pending the conclusion of fisheries consultations with Norway for 2004 | En attendant l'issue des consultations avec la Norvège pour 2004. |
Related searches : Regard With - With Regard - With Little Regard - Dispute With Regard - With Regard Hereto - Regard With Suspicion - With Additional Regard - Including With Regard - With Regard For - With Due Regard - With Regard To - With Full Regard - In Conclusion With