Translation of "compromise on quality" to French language:
Dictionary English-French
Compromise - translation : Compromise on quality - translation : Quality - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We do not compromise the quality. | On ne fait jamais de compromis quant à la qualité. |
The amendments as tabled in the compromise package should increase the quality of statistics. | Les amendements déposés dans le texte de compromis devraient améliorer la qualité des statistiques. |
We can't compromise on this. | Nous ne pouvons rien lâcher sur ça. |
on compromise Amendment No 224 | Au sujet de l'amendement de compromis 224 |
on compromise Amendment No 227 | Au sujet de l'amendement de compromis 227 |
Nobody should compromise on safety. | Il est exclu de faire des concessions, quelles qu'elles soient, à ce sujet. |
We cannot compromise on safety. | La sécurité ne peut faire l'objet de compromis. |
Accomplishing all three objectives quality, quantity, and cost efficiency simultaneously is difficult, and the likelihood of compromise is great. | Il semble difficile de remplir simultanément les trois objectifs de qualité, de quantité et de coût efficacité. La probabilité de devoir céder à des compromis est grande. |
Accomplishing all three objectives quality, quantity, and cost efficiency simultaneously is difficult, and the likelihood of compromise is great. | Il semble difficile de remplir simultanément les trois objectifs de qualité, de quantité et de coût efficacité. La probabilité de devoir céder à des compromis est grande. |
Nevertheless, some minor savings were achieved by not filling posts immediately after their creation, since it was considered imperative not to compromise on the quality of staff. | Il a toutefois été possible d apos économiser dans une modeste mesure en ne pourvoyant pas les postes immédiatement après leur création, étant donné qu apos il était jugé impératif de ne pas transiger sur la qualité du personnel. |
A compromise wording was agreed on | Un accord est trouvé sur une formulation de compromis, |
From compromise, she moves on to communication | Après le compromis, elle s'attaque à la communication |
Accepted on the basis of a compromise | Accepté sur base compromis |
A compromise was reached on the amendment. | Un compromis est trouvé pour cet amendement. |
The Council is working on a compromise. | Le Conseil planche sur un compromis. |
Then we had the compromise on phosphates. | Nous avons ensuite le compromis sur les phosphates. |
On this point, the compromise is satisfactory. | Sur ce point, le compromis est satisfaisant. |
There is also the problem of quality or non quality grape must. Perhaps it would be possible to reach a compromise whereby the Commission accepts Amend ments Nos 3 and 4 on the understanding that the date of implementation be postponed. | Sutra de Germa (S). Je ne sais pas au titre de quel article du Règlement, mais permettezmoi de dire à M. Andriessen que le Parlement est heureux de le féliciter pour sa nomination au comité d'experts chargé de faire des propositions en matière monétaire aux côtés du Président Delors. |
He said World Cup is not based on the quality of the teams because you don't have the best 32 at the World Cup ... but it's a good compromise. | Grâce à un penalty de Zinédine Zidane, la France bat les Portugais et se qualifie pour la finale de la Coupe du monde. |
I cannot end without warmly thanking Mr Medina Ortega for his efforts at reaching a compromise, and, in particular, expressing my congratulations on the legislative quality of his text. | Je ne veux pas terminer sans remercier chaleureusement M. Medina Ortega pour ses efforts dans la recherche d'un compromis et surtout sans le féliciter pour la qualité législative de son texte. |
We have been able to compromise on some matters but there are others of principle on which we will not compromise. | Nous avons pu parvenir à un compromis sur une série de questions mais il est impossible de transiger sur certains principes. |
But how can we not see this compromise report as a compromise on the postal service itself? | Mais comment ne pas voir dans ce rapport de compromis une compromission à l'égard du service postal ? |
on Quality | de travail |
Amendments on points 1.9, 1.12 (compromise), 1.13 (compromise), 3.1, 6.1.2, 6.2.1 and 6.4 were accepted by the rapporteur. | Les amendements aux paragraphes 1.9, 1.12 (compromis), 1.13 (compromis), 3.1, 6.1.2, 6.2.1 et 6.4 sont acceptés par la rapporteure. |
These were tabled as compromise amendments, but they are not in fact compromise amendments, since no compromise was reached on any of the amendments tabled in Parliament. | Ceux ci ont été déposés en tant qu'amendements de compromis, alors qu'ils ne le sont pas, puisque les amendements déposés au sein du Parlement n'ont fait l'objet d'aucun compromis. |
On compromise or the lack of, she writes | Au sujet du compromis ou du manque de compromis, elle écrit |
All government is founded on compromise and barter. | Tout gouvernement se fonde sur le compromis et le troc. |
On this point, the Presidency's compromise appears satisfactory. | Sur ce point, le compromis de la présidence semble satisfaisant. |
quality control means part of a quality system focussed on fulfilling quality requirements | contrôle de la qualité , la partie d un système de qualité axée sur la satisfaction d exigences de qualité |
The compromise package is always a compromise. | Le paquet de compromis demeure un compromis. |
I note with satisfaction that this acknowledges the high quality of the end result arrived at on 21 November by the Committee on Constitutional Affairs on the basis of a transparent and balanced compromise between the various positions. | Je prends acte avec satisfaction que l'on reconnaît ainsi la bonne qualité des résultats auxquels était parvenue la commission des affaires constitutionnelles, le 21 novembre dernier, sur la base d'une confrontation transparente et équilibrée entre les diverses positions. |
information on the Member State s quality assurance and quality control programme, including its quality objectives and inventory quality assurance and quality control plan | des informations sur le programme d'assurance de la qualité et de contrôle de la qualité de l État membre, incluant ses objectifs de qualité ainsi qu'une assurance de la qualité de l'inventaire et un plan de contrôle de la qualité |
6.2 The EU must not compromise on health security. | 6.2 L UE ne peut pas transiger sur la sécurité sanitaire. |
8.2 The EU must not compromise on health security. | 8.2 L UE ne peut pas transiger sur la sécurité sanitaire. |
A compromise was reached on all written amendments presented. | Un compromis est trouvé sur tous les amendements écrits présentés. |
Amendment to point 3.12.6 agreement reached on compromise amendment | Amendement au point 3.12.6 fait l'objet d'un compromis. |
A compromise therefore has to be reached on this. | Il s'agit là d'un replâtrage effectué avec de l'argent. |
We cannot compromise on environmental standards in those areas. | Nous ne pouvons accepter de compromis sur les normes environnementales dans ces domaines. |
That compromise must aim to keep Japan on board. | Ce compromis doit tendre à ce que le Japon ne se désengage pas. |
We have achieved a compromise on the ethics issue. | Quelques mots à propos de l'éthique nous avons trouvé un compromis sur ce sujet. |
My group is offering a compromise on this question. | Mon groupe propose un compromis sur cette question. |
Of course, I offered to compromise on a yacht. | J'ai proposé un yacht, en compromis. |
Compromise? | Un compromis ? |
I therefore call on you to support the compromise that the groups have reached. This compromise is 55 in 2007. | Je vous demande donc de soutenir le compromis que les groupes ont atteint, qui est de 55 pour 2007. |
And in fact, if you speak to people who are on long term warfarin, it is a serious compromise to your quality of life, and even worse, it inevitably foreshortens your life. | Et en fait, si vous parlez à des gens qui sont sous warfarine à long terme, ça nuit gravement à votre qualité de vie. Et pire encore, ça raccourcit inévitablement votre vie. |
Related searches : Compromise Quality - Compromise On Taste - Compromise On Safety - Agree On Compromise - Compromise On Something - On Quality - Demand On Quality - Agreement On Quality - Deliver On Quality - On-quality Delivery - Compete On Quality - Skimp On Quality