Translation of "come to a realization" to French language:


  Dictionary English-French

Come - translation : Come to a realization - translation : Realization - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But I've come to the realization Aaron learned how to learn at a very young age.
J'ai fini par réaliser qu'Aaron avait appris à apprendre dès le plus jeune âge.
FR I ve come to the realization that liberation begins with our bodies.
FR Je me suis rendu compte que toute libération commence par notre corps.
That puts a brake on the realization of the internal market, which must come into force.
Cela retarde l'achèvement du marché intérieur. Il faut mettre fin à cette situa tion.
I hope that this realization can be translated into an agreement in the months to come.
J'espère que cette reconnaissance pour ra, dans les mois à venir, se traduire par un accord.
I felt the thrill of realization when I knew I'd come upon the answer.
J'ai ressenti le frisson de la réalisation quand j'ai su que j'avais trouvé la réponse.
And at that point I come to my second realization that those two, they're not really tour guides!
Et à ce moment, je réalise que ces deux là ne sont pas des guides, mais des agents de la propagande.
That is that they have come to the realization that the single most important thing kids need to learn is character.
C'est qu'ils se sont rendu compte que LA chose la plus importante qu'ont à apprendre les enfants c'est le caractère.
Beyond the vast questions of geopolitics and security, we might also hope for another realization to come out of September 11th.
Au delà des vastes questions de géopolitique et de sécurité, nous pouvons aussi espérer qu'un autre constat sortira du 11 septembre.
There is a long path from desire to realization.
Il y a un long chemin à parcourir entre la réalisation et le désir.
Realization
Réalisation
There is awareness of 'I am'. Don't try and force or imagine, because gradually this realization will come to you, more and more. Even just sitting in Satsang, it come.
Et aller au delà de la menace qu'exerce la peur.
There is also, I think, frequently a lack of realization that the same economic expansion as occurred in the 50s and 60s could come again.
L'avis de la commission de l'agriculture, de la pêche et de l'alimentation, annexé au rapport, met fort justement en relief que la cause première de la tension et de l'instabilité sur les marchés mon diaux réside dans le fait que la production continue d'augmenter plus rapidement que la demande réelle.
As the drugs problem is global in dimension, we have come to a collective realization and acknowledgement that only global, integrated solutions will offer any remedy of lasting value.
Vu la dimension mondiale du problème de la drogue, nous en sommes tous venus à comprendre et reconnaître que seules des solutions globales intégrées permettront de trouver des remèdes durables.
It is a possible realization here and now.
Ce n'est pas un espoir.
It's a realization that we are the key to our own recovery.
Il s'agit d'une prise de conscience que nous sommes la clé de notre propre reprise.
This realization prompted a campaign to convince investors to divest from carbon rich assets.
Cette prise de conscience a conduit à une campagne visant à convaincre les investisseurs de céder des actifs riches en carbone.
Each realization is a separately titled and independent composition.
Each realization is a separately titled and independent composition.
RIGHT OF PEOPLES TO SELF DETERMINATION EFFECTIVE REALIZATION
DROIT DES PEUPLES A L apos AUTODETERMINATION EXERCICE EFFECTIF
RIGHTS OF PEOPLES TO SELF DETERMINATION EFFECTIVE REALIZATION
DROIT DES PEUPLES A L apos AUTODETERMINATION EXERCICE EFFECTIF
IV. OBSTACLES TO THE REALIZATION OF THE DECLARATION
IV. OBSTACLES A LA MISE EN OEUVRE DE LA DECLARATION
The international community had come to the realization that peace could not be secured on the basis of the accumulation of the most effective and deadly weapons.
La communauté internationale en est venue à comprendre qu apos il était impossible de garantir la paix en accumulant les armes les plus efficaces et les plus meurtrières.
Washington s realization that Iraq can no longer be won or even stabilized unless the regional framework changes, has come late perhaps too late.
La reconnaissance par Washington que l'Irak ne peut plus être gagné ni même stabilisé sans un changement de structure au niveau de toute la région est venue très tard, peut être même trop tard.
The realization of a CTBT has long been a Canadian objective.
Cela fait longtemps que la conclusion d apos un traité d apos interdiction complète des essais nucléaires est un objectif du Canada.
If there are still in Europe impediments to the realization of human rights for women they can only come from what people have agreed to call the stronger sex.
Il faut donc bien que les responsables politiques masculins de l'Europe s'occupent de cette question.
(a) Obstacles to the implementation and realization of the Declaration on the Right to Development
a) Obstacles à la mise en oeuvre et à l apos application de la Déclaration sur le droit au développement
France intended to make a concrete contribution to the realization of the Millennium Development Goals.
La France a l'intention d'apporter une contribution concrète à la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement.
They are now coming to the realization that a lasting peace really is possible.
Ils prennent conscience de ce qu'une paix durable est possible.
A plant that symbolizes the realization of an impossible dream.
Une plante qui symbolise la réalsation d'un rêve impossible.
There is a growing realization in Israel that it is time to chart a new path.
Les Israéliens sont en effet de plus en plus nombreux à reconnaître combien il est temps d orienter le pays sur une nouvelle voie.
1. Realization of everyone apos s right to education
1. Respect du droit de toute personne à l apos éducation
Realization of the right to drinking water and sanitation
La réalisation du droit à l'eau potable et à l'assainissement
And that realization was about to change my life.
Et cette prise de conscience était sur le point de changer ma vie.
That realization is extraordinarily corrosive,
C'est extraordinairement corrosif, extraordinairement corrompant.
The physical realization of G.A.P.
Celles ci font vivre environ 2 millions de personnes.
(a) To identify obstacles to the implementation and realization of the Declaration on the Right to Development
a) Identifier les obstacles à la mise en oeuvre et à l apos application de la Déclaration sur le droit au développement
However, this intention of goodwill has not found a timely realization.
Cette manifestation de bonne volonté n apos a cependant été suivie d apos aucun résultat concret.
42. There was a growing realization that international security was multidimensional.
42. L apos on s apos accorde aujourd apos hui plus que jamais à penser que la sécurité internationale revêt un aspect multidimensionnel.
(a) The full realization of political, economic, social and cultural rights
a) La pleine réalisation des droits politiques, économiques, sociaux et culturels
Ministry of the Environment's realization of a national system of PAs.
Il est encore difficile de cerner les ONG stables disposant d'une assise nationale.
Obstacles to the implementation and realization of the right to development
Obstacles à la mise en oeuvre et à la concrétisation du droit au développement
53. Further, the knowledge that will come to us from a method based on the participation of the poorest will certainly shed new light on the realization of human rights for all and its evaluation.
53. D apos autre part, la connaissance qui nous viendra d apos une méthode, fondée sur la participation des plus pauvres apportera certainement un éclairage nouveau dans le domaine de la réalisation des droits de l apos homme pour tous et de son évaluation.
Among the constraints to the realization of rights are a high illiteracy and limited access to information.
La réalisation des droits s'est heurtée à plusieurs obstacles, notamment le taux élevé d'analphabétisme et l'accès limité à l'information.
Finally, faced by a realization of inevitable failure, participants look for a scapegoat.
En fin de compte, confrontés au fait que l issue de la conférence serait un échec inévitable, les participants ont cherché un bouc émissaire.
A second realization has sunk in Developing countries need a new growth model.
Une deuxième prise de conscience est bien assimilée  les pays émergents ont besoin d'un nouveau modèle de croissance.
In short, a nonprotectionist Europe and a depoliticization of the internal market's realization.
Il est incontestable, néanmoins, que les Traités permettent de ne pas aller plus loin ou moins loin dans l'intégration que ne le veulent les Etats membres eux mêmes.

 

Related searches : Come To A - Come To - I Come To A - Come To A Compromise - Come To A Conclusion - Come To A Decision - Come To A Standstill - Come To A Stop - Value Realization - Project Realization - Benefit Realization - Self-realization - Technical Realization