Translation of "clever enough" to French language:


  Dictionary English-French

Clever - translation : Clever enough - translation : Enough - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You're clever. But not clever enough.
Tu es malin. Mais pas assez malin.
But are you clever enough to manage it?
Etesvous assez bon magicien. POIll' ga?
This club footed shoe was a very clever device but not quite clever enough, my friend.
Ce faux pied bot était bien pensé, mais pas assez bien.
The boy was clever enough to solve the puzzle.
Le garçon était assez intelligent pour résoudre l'énigme.
I'm not clever enough or slow enough for their Z Z fashions, said he.
Je ne suis pas assez malin ou assez patient pour leurs façons en zigzag, dit il.
She was clever enough not to be deceived by him.
Elle était suffisamment habile pour ne pas être trompée par lui.
Nobody's clever enough... hah... to comprehend the glories of God.
Personne n'est assez intelligent... pour comprendre les merveilles de Dieu.
There's only one person clever enough to have done that
Il n'y a qu'une personne assez rusée pour cela
Europe is also clever enough to issue notes of EUR 500.
En outre, l' Europe est à ce point intelligente qu' elle produira des billets de 500 euros.
You're the one man in England clever enough to defeat me.
Vous seul pouvez me vaincre.
If you're clever enough, surrender yourself at the feet of the Supreme.
Si vous êtes assez intelligents, abandonnez vous au pied du Suprême.
Laughs when it's clever enough to rain. Laughs when the sun shines.
Il rit quand la pluie tombe, il rit quand le soleil brille.
Kappfinder is clever enough, but it doesn't know about every application there is.
Kappfinder is clever enough, but it doesn't know about every application there is.
MUNTINGH (S). (NL) Mr President, I am not clever enough to follow this.
Je ne peux indiquer notre position sur ce que va voter ou non le Parlement européen.
A clever, intelligent woman... smart enough to conceal and execute a fairly ingenious crime.
Une femme astucieuce, très intelligente, assez douée pour dissimuler et exécuter un crime aussi ingénieux.
If this room full of heroes is just clever enough, you can solve the problems.
Si cette salle pleine de héros est suffisamment intelligente, vous pouvez résoudre les problèmes vous mêmes.
Indeed, cried Rosamond, she is clever enough to be a governess in a high family, papa.
Oh! oui, certainement, papa, s'écria Rosamonde, elle est bien assez instruite pour être gouvernante dans une grande famille.
Perhaps I am not clever enough, but the truth is that I could not fully understand them.
Peut être ne suis je pas à la hauteur, mais je n'ai pas vraiment tout compris.
Oh, that s simple enough! replied Athos. Write a second letter for that clever personage who lives at Tours.
Mais, répliqua Athos, c'est tout simple rédiger une seconde lettre pour cette adroite personne qui habite Tours.
That is very clever. Very clever indeed.
Quand ils commencent à vous détruire la retraite, quand ils commencent à détruire la sécu (sécurité sociale), quand ils commencent à détruire tous les services publics, de santé, de transports, d'énergie, les uns après les autre.
Because it's novel, I guess, and it's clever, and they didn't have enough money to build the entire set.
leurs pieds ? Parce que c'est nouveau, j'imagine et c'est habile et en plus ils n'ont pas assez d'argent pour filmer une scène entière.
Clever.
Intelligent.
Clever
Intelligent
Clever!
Très astucieux!
Clever.
Futé.
Clever.
Astucieux.
Clever?
Joli !
Clever?
Futé ?
Industry is clever enough to protect itself against such free riders, or, if you will excuse the expression, these wolves.
L'industrie est suffisamment intelligente pour se doter en son sein d'une protection contre de tels opportunistes ou même, pardon, contre le spectre de la faillite.
It's so much more clever... So much more clever...
C'est tellement plus malin... c'est tellement plus malin...
Therese and Laurent were clever enough to maintain a suitable demeanour, by simply displaying tender and obliging friendship to one another.
L'attitude de Thérèse et de Laurent resta digne et savante. Ils se témoignaient une amitié tendre et prévenante, simplement.
You're clever.
Tu es malin.
That's clever.
C'est astucieux.
You're clever.
Tu es maline.
You're clever.
Vous êtes malin.
You're clever.
Vous êtes maline.
You're clever.
Vous êtes malins.
You're clever.
Vous êtes malines.
Not clever.
Pas très malin.
Very clever!
Elle est très astucieuse !
than clever.
que d'être futé. ...
Clever girl.
Comme vous êtes intelligente.
You're clever.
Soit, vous êtes fort.
Clever detective.
Bravo, détective.
Clever deduction.
Vous avez bien déduit.

 

Related searches : More Clever - Clever Clogs - Simply Clever - Most Clever - So Clever - Clever Heads - Clever Features - Clever Fellow - Clever Mind - Clever Boy - Very Clever - Clever Idea - Clever Design