Translation of "characterized for" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
7. It is characterized by | 7. Elle est caractérisée par |
For months, United States fiscal policy has been characterized by weak credit. | La politique monétaire aux États Unis a été caractérisée par un crédit faible pendant des mois. |
As for literature in French, it is characterized by its critical approach. | Quant à la littérature d expression française, elle se caractérise par son sens critique. |
But what else is life characterized by? | Mais quoi d'autre caractérise la vie? |
Trench warfare characterized the 1914 1918 War. | La guerre des tranchées caractérisa la guerre de 14 18. |
quot The 1960s were characterized by stagnation. | Les années 60 ont été des années de stagnation. |
Finally, robots could be characterized that way. | Finalement, les robots, on pourrait les caractériser comme ça. |
The letters are characterized by Slavonic uncials. | Les lettres sont caractérisées par le Slave uncials. |
efficiency of agricultural structures, is characterized by | La nouvelle politique commune des structures, établie dans le cadre du Règlement (CEE) n 797 85 concernant l'amélioration de l'efficacité des structures agricoles, consiste essentiellement à |
Reconversion aid A number of regions characterized | Les propositions de la Commission |
A similar parity characterized the Bush Putin era. | Une symétrie du même genre caractérise l'ère Bush Poutine. |
How, then, should today s Chinese economy be characterized? | Mais alors, comment définir l'économie chinoise d'aujourd'hui ? |
Spm has also been characterized as a transposon. | Spm a aussi été caractérisé comme un transposon. |
The whole event was characterized by vibrant exchanges. | Le Forum s'est, de façon générale, caractérisé par la vitalité de ses débats. |
The whole event was characterized by vibrant discussions. | Le Forum s'est de façon générale caractérisé par la vitalité de ses débats. |
Two contradictory trends characterized Salvadorian society in 1989. | Deux tendances contradictoires caractérisent la société salvadorienne en 1989. |
This syndrome is characterized by large ovarian cysts. | Ce syndrome est caractérisé par de volumineux kystes ovariens. |
4.2.1 Inland vessels are characterized by long lifetime. | 4.2.1 Les bateaux de navigation intérieure ont une longue durée de vie. |
This syndrome is characterized by large ovarian cysts. | Ne pas utiliser après la date d'expiration indiquée en clair sur la boîte. |
PHARMACEUTICALS The structure pharmaceuticals market is characterized by | INDUSTRIE PHARMACEUTIQUE la structure du marché des produits pharmaceutiques se caractérise par |
Road transport today is characterized by increasing internationalization. | Le transport routier actuel se caractérise par une internationalisation croissante. |
Khyaboon can be characterized as a radical left journal, which criticizes even Mousavi for his inaction. | Khyaboon peut être considéré comme un journal de la gauche radicale, dans lequel même Mousavi est critiqué pour son inaction. |
I don't see it the way you characterized it. | Je ne vois pas les choses comme vous les avez dépeintes. |
Modern societies are characterized by acute problems of belonging. | Les sociétés modernes se caractérisent par des problèmes aigus d'appartenance. |
It is characterized, inter alia, by the following features | Ce programme se caractérise notamment par |
These vases are characterized by a base painted pink. | Ces vases se caractérisent par un fond peint en rose. |
The national park is characterized by a diverse ecosystem. | Il est caractérisé par un écosystème divers. |
The symmetric top ( symmetric rotor) is characterized by formula_136. | La toupie symétrique (un rotateur symétrique) est caractérisée par formula_124. |
Most of the related offences are characterized as felonies. | La plupart de ces crimes sont considérés comme des actes délictueux graves. |
The pharmacokinetic profile has been characterized following oral administration. | Le profil pharmacocinétique a été caractérisé suite à une administration orale. |
In other words, our approach is characterized by caution. | Je ne peux pas croire que cela soit dans l'intérêt de la Com munauté. |
But before we can make life, let's think for a second what life really is characterized by. | Mais avant de pouvoir créer de la vie, réfléchissons une seconde, à ce qui caractérise la vie. |
3. The Swiss economy is characterized by respect for free enterprise and the importance of international trade. | 3. L apos économie suisse se caractérise par le respect de la liberté d apos entreprise et l apos importance des échanges internationaux. |
To provide psycho social attention for cases characterized by maladjustment of family dynamics, subsidizing treatment where appropriate | Veiller à ce que des psychosociologues examinent le cas des familles dont la dynamique présente des dysfonctionnements et si besoin est, dispenser un traitement. |
And this characterized and anchored the way information and knowledge were produced for the next 150 years. | Et cela a caractérisé et ancré la manière dont l'information et le savoir ont été produits pendant 150 ans. |
Amsterdam is characterized by its (perceived) social tolerance and diversity. | Amsterdam se caractérise par son apparente tolérance sociale et sa diversité. |
Each period is characterized by distinctive technological and social adaptations. | Celles ci se distinguent par des adaptations sociales ou technologiques. |
It was then characterized by permanent immigrants and family reunification. | Elle se caractérise alors par une immigration familiale et permanente. |
This move has been characterized by Ethiopia as purely defensive. | Ce redéploiement est, selon l'Éthiopie, purement défensif. |
Optimism is sometimes characterized as a belief, an intellectual posture. | L'optimisme est parfois vu comme une conviction, une position intellectuelle. |
The last two years were characterized by three major developments. | Les deux dernières années ont été marquées par trois événements majeurs. |
Today's world is characterized by increasing interdependence of our economies. | Il s'agit d'intérêts réciproques bien plus pro fonds et essentiels, il s'agit aussi de solidarité. |
These three transitional measures are characterized by their provisional nature. | Des critères régionaux et écologiques doivent être intégrés à la politique des prix, et également à la politique des structures agricoles. |
Civil strife and violations of the most basic human rights have characterized the Sudan for far too long. | Le conflit civil et les violations des droits les plus fondamentaux de l apos homme marquent depuis trop longtemps la situation au Soudan. |
Here it is possible to admire the vegetation on the sides too, characterized from willows and larches the rest is aquatic vegetation, characterized from water lilys, nasturtiums, etc. | Il est possible d'admirer la végétation sur les bords, caractérisée de saules et mélèzes le reste est végétation aquatique, caractérisée de nymphaeas, nuphar, tropaeolum, etc. |
Related searches : Fully Characterized - Were Characterized - Best Characterized - Poorly Characterized - Was Characterized - Are Characterized - Mainly Characterized - Strongly Characterized - Particularly Characterized - Is Characterized With