Translation of "cellophane fallacy" to French language:
Dictionary English-French
Cellophane - translation : Cellophane fallacy - translation : Fallacy - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
All wrapped up in cellophane. | Tout emballé de cellophane. |
The Manufacturing Fallacy | Ne négligeons pas les services ! |
The BRICS Fallacy | L u0027illusion des BRICS |
Anthropomorphic fallacy I'm afraid. | Grâce à l'illusion qu'est l'anthropomorphisme. |
It's still a fallacy. | C'est toujours une illusion. |
They remained the largest user of imported cellophane from France until nearly 1924, when DuPont built the first cellophane manufacturing plant in the US. | La production de la cellophane, qui a commencé dans les années 1920, est toujours d'actualité. |
But this is a fallacy. | Mais c'est une erreur. |
This is a fundamental fallacy. | Il s'agit là d'une erreur fondamentale. |
Cellophane is a thin, transparent sheet made of regenerated cellulose. | La cellophane est un film fin et transparent constitué d'hydrate de cellulose. |
They wrapped it up in cellophane, sold it in drugstores. | Ils emballent ce qu'ils obtiennent dans du cellophane pour le vendre. |
The Climate Change Debate s Willpower Fallacy | Le faux raisonnement du débat sur le changement climatique |
I hate the sound that cellophane makes when you crinkle it. | J'ai horreur du son que la cellophane produit lorsqu'on la froisse. |
Sure, do you want me to wrap him up in cellophane? | Oui. Fautil vous l'envelopper ? |
But this thinking is based on a fallacy. | Mais ce raisonnement est basé sur une erreur. |
I have called this presumption a quasi Marxist fallacy. | J'ai qualifié ce postulat d'erreur quasi marxiste. |
That's not a valid argument. It's a logical fallacy. | Ce n'est pas un argument valable. C'est un sophisme. |
Seventy years ago, John Maynard Keynes pointed out its fallacy. | Il y a soixante dix ans, John Maynard Keynes avait mis en lumière cette faiblesse. |
Fifth fallacy The Bible is the ultimate judge over homosexuality | Cinquième sophisme la Bible est juge en matière d'homosexualité |
This is a fallacy of the seen and the unseen. | C'est une erreur en rapport à ce que l'on voit et ce que l'on ne voit pas. |
He argues in a post entitled 'The Obama vs Romney Fallacy' | Il explique ainsi dans un billet intitulé Le mythe Romney contre Obama |
The fallacy of this approach lies in the Muslim Brotherhood s nature. | La maladresse d une telle approche a trait à la nature des Frères musulmans. |
Another fallacy is that the referendum has any power of deliberation. | Un autre erreur c'est que le référendum a tout pouvoir de délibération. |
I see one inconsistency, one omission and one fallacy in it. | J'y vois une incohérence, une omission et un contresens. |
The upright cabinet uses strips of orange and green cellophane over the screen to simulate color graphics. | Cette borne utilise des bandes de cellophane orange et vertes sur l'écran pour simuler des graphismes en couleur. |
Also it proves the fallacy that war was necessary to topple Saddam. | Cela prouve aussi l'erreur de raisonnement que la guerre était nécessaire pour renverser Saddam. |
Mamani adds that the hope for income from exportation is a fallacy | Il ajoute que les espoirs de revenus liés à l exportation ne sont que supercherie |
Nonetheless Nigerians have been suffering from the fallacy of the undistributed middle. | Il n'en demeure pas moins que les Nigérians ont souffert de l'erreur de la moyenne non distribuée. |
You taught me the fallacy of false pride. You taught me humility. | J'ai compris ce qu'était la vanité, j'ai appris l'humilité. |
The general case of this fallacy is the fallacy of composition what makes sense for each household or company individually does not necessarily add up to the good of the whole. | Le cas général associé à une telle erreur de raisonnement n est autre qu un sophisme de composition l erreur de logique selon laquelle ce qui est vrai pour chaque foyer ou entreprise considérée individuellement le serait également à l endroit du bien commun. |
But I had to make a little barrier, going around it, out of cellophane, to stop it moving. | Mais je devais faire une petite barrière, autour de la maison, en cellophane, pour l'empêcher de bouger. |
This fallacy is repeated so often that it has entered the collective unconscious. | Ce quatrième sophisme a été si souvent formulé qu il s est désormais ancré dans l inconscient collectif. |
And the fallacy comes from idealizing a past that we have forgotten about. | Et l'erreur vient du fait que l'on idéalise un passé que nous avons oublié. |
To ignore the complexity of reality is to commit the fallacy of dogmatism. | La libération de l'âme est difficile. |
Happiness is a subjective entity hence to measure it objectively is just a fallacy. | Le bonheur est une entité subjective, alors, vouloir la mesurer objectivement est fallacieux. |
Even Hillary Clinton, in her campaign for the US presidency, mistakenly embraced this fallacy. | Même Hillary Clinton avait adopté ce point de vue erroné lors de sa campagne pour les présidentielles. |
The government must then raise taxes and the fallacy becomes a self fulfilling prophecy. | L État serait alors contraint d augmenter l impôt faisant ainsi de ce sophisme une prophétie auto réalisatrice. |
The Sudan firmly believes that the idea of a clash of civilizations is a fallacy. | Le Soudan est fermement convaincu que l'idée de choc des civilisations est un leurre. |
Although different observations in respect to readability of the Braille text through the cellophane wrapping have been made by blind users, it is assumed that before use of the product the cellophane wrapping will be removed and therefore blind person will be in a position to identify the product. | Malgré différentes observations de la part d utilisateurs non voyants concernant la lisibilité du texte en Braille à travers l emballage en cellophane, il est présumé qu avant utilisation du produit l emballage en cellophane sera retiré et que la personne non voyante sera en mesure d identifier le produit. |
Furthermore the Braille text could not be read through the outer packaging as the cellophane is slippery and moves when touched. | En outre, il est impossible de lire le texte en Braille à travers l emballage extérieur, étant donné que le cellophane est glissant et se déplace lorsqu on le touche. |
I am happy that the study has finally exposed the lie behind this long held fallacy. | Je suis content que cette étude ait finalement fait apparaître le mensonge à la base de cette persistante idée fausse. |
To consider Islam as a civilization that is not susceptible to change is an historical fallacy. | Considérer l Islam comme une civilisation incapable d évoluer constitute une erreur historique. |
Another, related, fallacy is the assumption that reforms can reap benefits only in the long run. | Une autre erreur du même ordre consiste à considérer que les réformes n aboutiraient à des résultats positifs que sur le long terme. |
It is an absurd fallacy ever, to think that every human being believes in the Bible. | C'est une absurdité s'il en est une de penser que chaque être humain croit en la Bible. |
The trope is a tool that's used to promote the fallacy that everyone is already equal. | Ce trope est un outil servant à promouvoir cette idée fausse que tous les individus sont déjà égaux. |
Around 1997, James Gosling, another Sun Fellow and the inventor of Java, added the eighth fallacy. | Vers 1997, James Gosling, un des pères du langage Java, a ajouté une huitième illusion. |
Related searches : Cellophane Tape - Cellophane Bag - Cellophane Wrap - Cellophane Wrapping - Logical Fallacy - Pathetic Fallacy - Gamblers Fallacy - Naive Fallacy - Sunk Cost Fallacy