Translation of "caught him" to French language:


  Dictionary English-French

Caught - translation : Caught him - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I've caught him
Je l'ai pris
They caught him stealing.
Ils le prirent en train de voler.
But nothing's caught him.
Mais rien ne l'a entourloupé.
So you caught him?
Vous l'avez finalement arrêté ?
Oh, they've caught him?
Ça y est, ils l'ont pris.
We caught him redhanded.
On l'a pris en flagrant délit.
We caught him red handed.
Nous l'avons pris la main dans le sac.
We caught him red handed.
Nous l'avons pris en flagrant délit.
We caught him red handed.
Nous le prîmes la main dans le sac.
We caught him red handed.
Nous le prîmes en flagrant délit.
Haven't they caught him yet?
Ils ne l'ont toujours pas attrapé ?
Have they caught him yet?
Ils l'ont attrapé ?
And they never caught him?
Ils ne l'ont jamais attrapé?
I've caught him. Yes, Williams.
J'ai coincé Williams.
I caught him stealing the money.
Je l'ai surpris en train de voler de l'argent.
The police caught him at it.
La police l'a pris en flagrant délit.
I caught him by the arm.
Je l'ai attrapé par le bras.
I caught him in the act.
Je l'ai attrapé la main dans le sac.
I caught him in the act.
Je l'ai pris sur le fait.
You caught him just in time.
Vous êtes arrivée juste à temps.
They caught him helping them escape.
Il les a aidés à fuir. Quoi?
You never caught up with him?
Vous ne l'avez jamais rattrapé ?
They finally caught up with him.
Ils ont fini par l'attraper!
We finally caught up with him.
Nous l'avons retrouvé.
And they caught him, and beat him, and sent him away empty.
S étant saisis de lui, ils le battirent, et le renvoyèrent à vide.
You won't have him long. You caught him with sex.
Vous ne le garderez pas longtemps.
The policeman caught him by the arm.
Le policier l'a saisi par le bras.
I caught him cheating on the test.
Je l'ai surpris en train de tricher à l'examen.
I caught him cheating on the test.
Je l'ai pris à tricher à l'examen.
I caught him cheating on the exam.
Je l'ai surpris en train de tricher à l'examen.
I caught him cheating on the exam.
Je l'ai pris à tricher à l'examen.
Neither did I but I caught him.
Moi non plus, on me l'a collé.
Me and Philadelphia Powell caught him redhanded.
Avec Philadelphia, on l'a pris la main dans le sac.
And Nunheim caught him at that, so he bumped him off.
Nunheim l'a pris sur le fait, donc il l'a tué lui aussi.
And they caught him, and cast him out of the vineyard, and slew him.
Et ils se saisirent de lui, le jetèrent hors de la vigne, et le tuèrent.
After a short pursuit, the police caught him.
Après une courte poursuite, la police l'a attrapé.
I caught him stealing pears in the orchard.
Je l'ai trouvé en train de voler des poires dans le verger.
He's mine. I caught him on a Professor.
Je l'ai eue avec ma Professor.
I caught him riding in a wagon yesterday.
Tu devrais surveiller tête de lard
Do you know what I caught him doing?
Tu sais ce que je l'ai vu faire ?
The secret police caught him and asked him whether he was stupid.
La police secrète l arrêta et lui demanda s il était stupide.
A group of fishermen caught him and brought him back to London.
Un groupe de pêcheurs l'arrêta et il fut ramené à Londres.
So she caught him, and kissed him. With an impudent face she said to him
Elle le saisit et l embrassa, Et d un air effronté lui dit
So she caught him, and kissed him, and with an impudent face said unto him,
Elle le saisit et l embrassa, Et d un air effronté lui dit
My brother Mark got him. He's hunting in Brazil and he caught him.
Mon frère me l'a envoyé du Brésil.

 

Related searches : I Caught Him - Getting Caught - Caught Fire - Being Caught - Caught Interest - Was Caught - Caught With - Caught Speeding - Caught Exception - Caught Away - Caught From - Caught Short - Caught Unawares