Translation of "cask" to French language:
Dictionary English-French
Cask - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Cask | Cylindre |
Cask | Foudre |
We'll fill the cask where you lie. | On remplira le tonneau pour toi. |
There is always some smashed cask at hand. | Il y a bien toujours là quelque futaille défoncée. |
This is the cask with only one cheese in, sir. | Il n'y a qu'un seul fromage dans ce fût. |
Meanwhile the king addressed him, from the summit of his cask, | Cependant le roi, du haut de sa futaille, lui adressa la parole. |
Case, with pallet base, wooden EE Cask CK Chest CH Churn CC | Emballage composite, récipient en plastique avec caisse extérieure en aluminium YD |
A large cask of wine had been dropped and broken, in the street. | Une grosse barrique de vin avait été laissée tomber et fracassée dans la rue. |
Whiskies Tamdhu 40 Tamdhu 10 years 40 Tamdhu 18 years 43 Gordon MacPhail Tamdhu 8 years Macphail's Collection 40 Dewar Rattray Tamdhu 1990 Cask Strength 62.9 Signatory Vintage Tamdhu 1994 Collection Cask Strength 61 . | Les whiskies Tamdhu 40 Tamdhu 18 ans 43 Tamdhu 25 ans 43 Gordon Macphail Tamdhu 8 ans Macphail's Collection 40 Signatory Vintage Tamdhu 1994 (11 ans) Cask Strength Collection 61 . |
Come, make haste, said the king, stamping upon his cask, which resounded like a huge drum! | Allons, dépêchons, dit le roi en frappant du pied sur son tonneau qui résonna comme une grosse caisse. |
drawing and description of shipping cask for spent fuel (e.g. to determine whether sealing is possible). | croquis et description des châteaux de transport du combustible usé (pour déterminer si l'apposition de scellés est possible par exemple). |
There was a last rumble, the hollow sound of a cask which is being filled then deep silence fell. | Il y eut un dernier ronflement, le bruit sourd d'un tonneau qui s'emplit. |
The door was made of thoroughly rotten cask staves, which left large apertures for the passage of his hawklike gaze. | La porte était faite de douves de poinçon toutes pourries, qui laissaient entre elles de larges passages à son regard d oiseau de proie. |
He waited a long time before trying to open it, but once he did the cask emitted a cloud of ash. | Il a attendu longtemps avant d'essayer de l'ouvrir, mais quand l'a finalement ouvert, un nuage de cendre en est sorti. |
Begging your pardon, sir. Back in Portsmouth that cask was opened by you and Mr. Maggs had the cheeses carried ashore. | Je vous demande pardon... à Portsmouth, on a ouvert ce fût sur votre ordre... et M. Maggs a descendu des fromages. |
Every one took something from the cask, one a morion, another a long, straight sword, another a dagger with a cross shaped hilt. | Chacun prenait au tas, qui le morion, qui l estoc, qui la miséricorde à poignée en croix. |
I found, besides these chests, a little cask full of liquor, of about twenty gallons, which I got into my boat with much difficulty. | Outre ces coffres, j'y trouvai un petit tonneau plein d'environ vingt gallons de liqueur, que je transportai dans ma pirogue, non sans beaucoup de difficulté. |
Our father had returned to carry what he could from the house, but all he could salvage were two photo albums and a cask of rice. | Notre père était retourné chercher ce qu'il pouvait encore sauver, mais il n'a pu ramener que deux albums photos et un tonneau de riz. |
Holà! cried Clopin, mounted once more upon his cask, holà! women, females, is there among you, from the sorceress to her cat, a wench who wants this rascal? | Holà ! cria Clopin remonté sur sa futaille, holà ! femmes, femelles, y a t il parmi vous, depuis la sorcière jusqu à sa chatte, une ribaude qui veuille de ce ribaud ? |
The nuclear waste typically goes into a dry cask storage out back of the parking lot at the reactor site because most places don't have underground storage yet. | Les déchets nucléaires normalement vont dans des puits bétonnés derrière le parking du site du réacteur car la plupart n'ont pas encore de stockage souterrain. |
Ah, if you speak in that way, said Athos, you will break my heart, and the tears will flow from my eyes as the wine flowed from the cask. | Ah! si tu parles comme cela, dit Athos, tu vas me fendre le coeur, et les larmes vont couler de mes yeux comme le vin coulait de tes futailles. |
Why, this man is a cask! said the host, aside. If he only remains here a fortnight, and pays for what he drinks, I shall soon re establish my business. | Mais c'est un foudre que cet homme! dit l'hôte à part lui s'il reste seulement quinze jours ici, et qu'il paie ce qu'il boira, je rétablirai mes affaires. |
Wagons whose special fittings for accommodating the load shall be treated with caution, i.e. carboy, jar or cask wagons tanks of aluminium tanks lined with ebonite or enamel crane wagons. | Un par wagon manœuvrable depuis le wagon (plate forme ou passerelle). |
He saw himself dishonoured, ruined, lost and his imagination, assailed by a world of hypotheses, tossed amongst them like an empty cask borne by the sea and floating upon the waves. | Il se voyait déshonoré, ruiné, perdu! Et son imagination, assaillie par une multitude d hypothèses, ballottait au milieu d elles comme un tonneau vide emporté à la mer et qui roule sur les flots. |
According to historian Rodolphe Reuss, in 1660 he received 35 Gulden (florins), 20 quartauts of rye, 5 quartauts of wheat, two quartauts of oats and half a cask (about 465.5 litres) of wine. | D'après l'historien Rodolphe Reuss, en 1660, il touchait 35 Gulden (florins), 20 quartauts de seigle, 5 quartauts de froments, deux quartauts d'avoine et un demi foudre (environ 465,5 litres) de vin. |
Grimaud is a well bred lackey. He would never think of faring in the same manner as his master he only drank from the cask. Hark! I don t think he put the faucet in again. | Grimaud est un laquais de bonne maison, qui ne se serait pas permis le même ordinaire que moi il a bu à la pièce seulement tenez, je crois qu'il a oublié de remettre le fosset. |
The figurative sense of the word, a weak ending, is thus understandable within the context of a flame consuming the last drops of oil in a lantern or a valve drawing out the contents of the bottom of a cask. | Le sens figuré du mot, une fin en queue de poisson, est donc compréhensible dans le contexte d'une flamme qui consume les dernières gouttes d'huile d'une lanterne ou une vanne faisant sortir le contenu du fond d'un tonneau. |
Wagons whose special fittings for accommodating the load must be treated with caution, i.e. carboy, jar or cask wagons tanks of aluminium tanks lined with ebonite or enamel crane wagons (or and according to Council Directive 96 49 EC (RID)) | Wagons dont l'équipement doit être traité avec précautions wagons jarres ou foudres, citernes en aluminium, citernes revêtues d'ébonite ou d'émail, wagons grues et ou conformément à la directive 96 49 CE (RID) |
And now, in the managing my household affairs, I found myself wanting in many things, which I thought at first it was impossible for me to make as, indeed, with some of them it was for instance, I could never make a cask to be hooped. | Je pris quelques uns de leurs petits pour essayer à les nourrir et à les apprivoiser, et j'y réussis. Mais quand ils furent plus grands ils s'envolèrent le manque de nourriture en fut la principale cause, car je n'avais rien à leur donner. |
The wine acquires its characteristic yellow color and nutty flavors as it ages for the requisite time of six years and three months, the time that must elapse between harvest and bottling, although at certain points during this time the wine is not necessarily in the cask. | La percée du vin jaune se fait traditionnellement au bout de six ans et trois mois mais la durée légale est bien de six ans. |
Clopin Trouillefou, with a very serious air and in a low voice, was regulating the distribution of an enormous cask of arms, which stood wide open in front of him and from whence poured out in profusion, axes, swords, bassinets, coats of mail, broadswords, lance heads, arrows, and viretons, like apples and grapes from a horn of plenty. | Clopin Trouillefou, d un air très sérieux et à voix basse, réglait le pillage d une énorme futaille pleine d armes, largement défoncée devant lui, d où se dégorgeaient en foule haches, épées, bassinets, cottes de mailles, platers, fers de lance et d archegayes, sagettes et viretons, comme pommes et raisins d une corne d abondance. |
The explosion On the late afternoon of 3 Nivôse Year IX of the French Republic (Christmas Eve, December 24, 1800) the plotter Carbon, who had made the machine infernale , harnessed the mare to the cart with the big wine cask and with Limoëlan drove it to the Porte Saint Denis, on the northern outskirts of Paris. | L'attentat Le 3 nivôse an IX (), en fin d'après midi, Carbon, celui qui a réalisé la machine infernale , harnache la jument à la charrette et la conduit, avec Limoëlan Porte Saint Denis, dans la banlieue nord de Paris. |
The casks used for storage on the Mary Rose have been compared with those from a wreck of a trade vessel from the 1560s and have revealed that they were of better quality, more robust and reliable, an indication that supplies for the Tudor navy were given high priority and set a high standard for cask manufacturing at the time. | Les tonneaux utilisés sur la Mary Rose ont été comparés avec ceux de l'épave d'un navire de commerce datant des années 1560 et se sont révélés de meilleure qualité, plus robustes et fiables, et cela nous indique que la marine des Tudors s'approvisionnait en priorité en tonneaux de grande qualité avec des normes sévères. |
I'd have to go and depressurize the core, take the lid off, get access to all the spent fuel, somehow remove it from the spent fuel pool into some sort of transport cask, take it off the site to a reprocessing facility that doesn't exist and I mean, I just go There's got to be another reason they have all that security. | 150 atmosphères, combustible nucléaire solide. La fission se passe. L'eau est pompée à travers. |
But, as he knew no more about farming than calico, as he rode his horses instead of sending them to plough, drank his cider in bottle instead of selling it in cask, ate the finest poultry in his farmyard, and greased his hunting boots with the fat of his pigs, he was not long in finding out that he would do better to give up all speculation. | Mais, comme il ne s entendait guère plus en culture qu en indiennes, qu il montait ses chevaux au lieu de les envoyer au labour, buvait son cidre en bouteilles au lieu de le vendre en barriques, mangeait les plus belles volailles de sa cour et graissait ses souliers de chasse avec le lard de ses cochons, il ne tarda point à s apercevoir qu il valait mieux planter là toute spéculation. |
_May_ 1. In the morning, looking towards the sea side, the tide being low, I saw something lie on the shore bigger than ordinary, and it looked like a cask when I came to it, I found a small barrel, and two or three pieces of the wreck of the ship, which were driven on shore by the late hurricane and looking towards the wreck itself, I thought it seemed to lie higher out of the water than it used to do. | MAI Le 1er. Le matin, en regardant du côté de la mer, à la marée basse, j'apperçus par extraordinaire sur le rivage quelque chose de gros qui ressemblait assez à un tonneau quand je m'en fus approché, je vis que c'était un baril et quelques débris du vaisseau qui avaient été jetés sur le rivage par le dernier ouragan. Portant alors mes regards vers la carcasse du vaisseau, il me sembla qu'elle sortait au dessus de l'eau plus que de coutume. |
The cask of liquor I found to be a kind of rum, but not such as we had at the Brazils and, in a word, not at all good but when I came to open the chests, I found several things of great use to me for example, I found in one a fine case of bottles, of an extraordinary kind, and filled with cordial waters, fine and very good the bottles held about three pints each, and were tipped with silver. | Le tonneau de liqueur contenait une sorte de _rum,_ mais non pas de la qualité de celui qu'on boit au Brésil en un mot, détestable. Quand j'en vins à ouvrir les coffres je découvris plusieurs choses dont j'avais besoin par exemple, dans l'un je trouvai un beau coffret renfermant des flacons de forme extraordinaire et remplis d'eaux cordiales fines et très bonnes. |
Related searches : Wine Cask - Cask Ale - Oak Cask - Cask Strength - Cask Beer - Sherry Oak Cask