Translation of "capacity mechanisms" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
5.2 Capacity mechanisms are applied by means of capacity markets or strategic reserves. | 5.2 Ce recours aux mécanismes de capacité prend la forme de marchés de capacité ou celle de réserves stratégiques. |
2. Stand by capacity and other preparedness mechanisms | 2. Capacité de réserve et autres mécanismes de planification |
a framework for opening capacity mechanisms across borders. | l'élaboration d'un cadre pour la mise en place de mécanismes transfrontaliers en matière de capacités. |
A framework to opening capacity mechanisms across borders | Un cadre pour l'ouverture des mécanismes de capacité au delà des frontières |
building capacity of law enforcement mechanisms and agencies | le renforcement des capacités en matière de TIC, notamment le développement des ressources humaines |
Principles of capacity allocation mechanisms and congestion management procedures | Principes des mécanismes d'attribution des capacités et procédures de gestion de la congestion |
Principles underlying capacity allocation mechanisms and congestion management procedures | Principes des mécanismes d'attribution des capacités et procédures de gestion de la congestion |
any mechanisms to deal with congested capacity within the national electricity system | tout dispositif visant à remédier à l'encombrement du réseau national d'électricité |
any mechanisms to deal with congested capacity within the national gas system | tout dispositif visant à remédier à l'encombrement des réseaux de gaz nationaux |
Capacity allocation mechanisms and congestion management procedures shall facilitate the development of competition and liquid trading of capacity and shall be compatible with market mechanisms including spot markets and trading hubs. | Les mécanismes d'attribution des capacités et les procédures de gestion de la congestion favorisent le développement de la concurrence et la liquidité des échanges de capacités et sont compatibles avec les mécanismes commerciaux, dont les marchés spot et les centres d'échange. |
Principles of capacity allocation mechanisms and congestion management procedures concerning transmission system operators | Principes des mécanismes d'attribution des capacités et procédures de gestion de la congestion en ce qui concerne les gestionnaires de réseau de transport |
5. National mechanisms and international cooperation for capacity building in developing countries (chapter 37). | 5. Mécanismes nationaux et coopération internationale pour le renforcement des capacités dans les pays en développement (chap. 37). |
Funding mechanisms provide financial assistance to help address a country's technical and capacity needs. | Les mécanismes de financement fournissent une aide financière pour répondre aux besoins techniques et de renforcement des capacités d'un pays. |
Funding mechanisms provide financial assistance to help address a country's technical and capacity needs. | Les mécanismes de financement fournissent une assistance financière pour répondre aux besoins techniques et de développement des capacités d'un pays. |
So our DNA has the capacity to do these kinds of wound healing mechanisms. | Donc notre ADN a la capacité de générer des mécanismes de guérison des blessures. |
information on the process and mechanisms for requesting assistance and support for capacity building. | Le Comité sera ouvert à la participation de tous les Membres et élira son Président. |
Transmission system operators shall implement and publish non discriminatory and transparent capacity allocation mechanisms, which shall | Les gestionnaires de réseau de transport mettent en œuvre et publient des mécanismes non discriminatoires et transparents d'attribution des capacités qui |
1.7 The EESC expects the capacity mechanisms to take the form of capacity markets and in particular strategic capacity reserves, which are already a tried and tested instrument in the electricity sector. | 1.7 Le CESE escompte que les mécanismes de capacité prendront la forme de marchés de capacité, mais avant tout de réserves stratégiques de capacité, qui constituent dès aujourd hui un instrument éprouvé dans le secteur de l électricité. |
Principles underlying capacity allocation mechanisms, congestion management procedures and their application in the event of contractual congestion | Les principes des mécanismes d'attribution des capacités, les procédures de gestion de la congestion ainsi que leur application en cas de congestion contractuelle |
20) Would there be a benefit in a common European framework for cross border participation in capacity mechanisms? | 20) Y aurait il des avantages à disposer d un cadre européen commun pour la participation transfrontalière aux mécanismes de capacité? |
the level of harmonisation of the percentages and timeframes adopted for the different capacity allocation mechanisms in place. | du degré d harmonisation des pourcentages et des délais adoptés pour les différents mécanismes d attribution de capacités en vigueur. |
1.10 The EESC assumes that the capacity mechanisms will take the form of capacity markets and in particular strategic capacity reserves, which are already a tried and tested instrument for stabilising networks in the electricity sector. | 1.10 Le CESE suppose que les mécanismes de capacité prendront la forme de marchés de capacité, mais avant tout de réserves stratégiques de capacité, qui constituent dès aujourd hui un instrument éprouvé de stabilisation des réseaux dans le secteur de l électricité. |
Improvement of the existing stand by capacity mechanisms is a key element in rapid response to disasters and emergencies. | L apos amélioration des mécanismes de capacités de réserve existants est un élément clef pour réagir rapidement aux catastrophes et aux situations d apos urgence. |
A way forward could be to develop EU level rules on cross border participation where capacity mechanisms are implemented. | Pour y parvenir, une solution pourrait être de fixer des règles au niveau de l'UE sur la participation transfrontalière pour les cas où des mécanismes de capacité sont appliqués. |
UNFPA will also strengthen government capacity in reproductive health commodity security and promote the development of alternative financing mechanisms. | Le FNUAP s'emploiera en outre à renforcer les capacités des pouvoirs publics dans les domaines de la sécurité des produits de santé procréative et à promouvoir la création de nouveaux mécanismes de financement. |
21) Should the decision to introduce capacity mechanisms be based on a harmonised methodology to assess power system adequacy? | 21) La décision d introduire des mécanismes de capacité devrait elle être fondée sur une méthodologie harmonisée d'évaluation de l adéquation du système électrique? |
Principles underlying the capacity allocation mechanisms, congestion management procedures and their application in the event of contractual congestion, and | Les principes des mécanismes d'attribution des capacités, les procédures de gestion de la congestion ainsi que leur application en cas de congestion contractuelle et |
Some countries set up special mechanisms, such as gender training resource groups, to provide capacity building on a systematic basis. | Certains pays ont mis en place des mécanismes spéciaux pour systématiser le renforcement des capacités, par exemple des groupes chargés de réunir des ressources pour la formation à la prise en compte des sexospécificités. |
Such a process must include measures for capacity and institutional strengthening at all levels, local empowerment and mechanisms for conflict resolution. | Elle doit prévoir des mesures de renforcement des capacités des institutions à tous les niveaux, des transferts de compétences au bénéfice des populations locales et des mécanismes de règlement des conflits. |
A fully functioning internal energy market, providing efficient investment signals, is the best means to reduce the need for capacity mechanisms. | Un marché intérieur de l énergie pleinement opérationnel, de nature à envoyer les bons signaux d'investissement, est le meilleur moyen de réduire les besoins relatifs aux mécanismes de capacité. |
All reserves or capacity remuneration mechanisms must be market based, technology neutral, non discriminatory and open for cross border participation 3. | Tous les mécanismes de réserve ou de capacité doivent être axés sur le marché, neutres sur le plan technologique, non discriminatoires et ouverts à une participation transfrontalière3. |
All reserves or capacity remuneration mechanisms must be market based, technology neutral, non discriminatory and open for cross border participation 3. | Tous les mécanismes de réserve ou de capacité doivent être axés sur le marché, neutres sur le plan technologique, non discriminatoires et ouverts à une participation transfrontalière3. |
Depending on competition conditions, the congestion management mechanisms may need to allow for both long and short term transmission capacity allocation. | Selon la situation de concurrence, les mécanismes de gestion de la congestion doivent pourvoir à l attribution des capacités de transport tant à long qu à court terme. |
(1) Capacity allocation mechanism and congestion management procedures shall facilitate the development of competition and liquid trading of capacity and shall be compatible with market mechanisms including spot markets and trading hubs. | (1) Le mécanisme d'attribution des capacités et les procédures de gestion de la congestion favorisent le développement de la concurrence et la fluidité des échanges de capacités et sont compatibles avec les mécanismes commerciaux, dont les marchés ponctuels et les centres d'échange. |
His delegation supported the Network's focus on building capacity, sharing best practices and developing oversight mechanisms. It welcomed the efforts by several agencies to strengthen their monitoring, reporting and accountability mechanisms on gender mainstreaming. | Ils estiment, comme le Réseau, qu'il faut mettre l'accent sur le renforcement des capacités, la mise en commun des meilleures pratiques et la mise en place de mécanismes de contrôle et saluent à cet égard les efforts déployés par plusieurs organismes pour renforcer leurs mécanismes de suivi, d'établissement de rapports et de responsabilisation concernant l'intégration de perspectives sexospécifiques. |
UNDP apos s Capacity 21 and Sustainable Development Networks could be useful mechanisms for coordinating inputs of specialized agencies in these fora. | Les programmes du PNUD, Capacité 21 et Réseau de développement soutenu pourraient offrir des mécanismes utiles pour coordonner les données fournies par les institutions spécialisées dans ces instances. |
A second requirement is that the capacity mechanisms must promote and reward demand side solutions to the same extent as generation solutions. | Une deuxième condition est que les mécanismes portant sur les capacités encouragent et récompensent les solutions axées sur la demande dans la même mesure que les solutions axées sur la production. |
(b) Outcome 2 (meso level). Mainstream institutions to demonstrate leadership commitment, and technical capacity and establish accountability mechanisms to support women's empowerment | b) Résultat 2 (au niveau intermédiaire) Mobilisation de la volonté politique et des capacités techniques et création de mécanismes de suivi des responsabilités dans les principales institutions afin de favoriser le renforcement du pouvoir des femmes |
Among the remaining obstacles were underdeveloped monitoring, reporting and accountability mechanisms, inadequate use of gender specialists, and insufficient capacity for gender analysis. | L'insuffisance de mécanismes appropriés pour contrôler la progression, présenter les rapports et responsabiliser, la mauvaise utilisation des spécialistes des questions relatives à l'égalité des sexes et l'absence de moyens pour procéder à des analyses par sexe sont les principaux problèmes qui persistent. |
Accordingly there may be a case for governments to provide further measures, in addition to market mechanisms, to ensure adequate capacity is available. | Par conséquent, il serait justifié que les gouvernements prennent d autres mesures, en plus des mécanismes du marché, pour assurer la disponibilité d une capacité suffisante. |
In the presence of expanding aid mechanisms available to programme countries, these contributions signal confidence in UNDP and in its capacity and effectiveness. | Étant donné la multiplication des mécanismes d'aide offerts aux pays de programme, ces contributions sont une marque de confiance dans le PNUD, ses compétences et son utilité. |
Principles of capacity allocation mechanisms and congestion management procedures concerning transmission system operators and their application in the event of contractual congestion, and . | Les principes des mécanismes d'attribution des capacités, les procédures de gestion de la congestion en ce qui concerne les gestionnaires de réseau de transport ainsi que leur application en cas de congestion contractuelle, et . |
Additional technical rules are necessary, in particular regarding third party access services, principles of capacity allocation mechanisms, congestion management procedures and transparency requirements. | Des règles techniques supplémentaires s'imposent, notamment en ce qui concerne les services relatifs à l'accès des tiers, les principes régissant les mécanismes d'attribution des capacités, les procédures de gestion de la congestion ainsi que les exigences de transparence. |
These mechanisms and procedures shall provide appropriate economic signals for efficient and maximum use of technical capacity and facilitate investment in new infrastructure. | Ces mécanismes et procédures fournissent des signaux économiques appropriés permettant d'assurer une utilisation efficace et optimale de la capacité technique et favorisent les investissements dans de nouvelles infrastructures. |
As a result, specific measures and mechanisms have been incorporated in order to ensure adequate training and capacity building activities for security sector actors. | De ce fait, des mesures et mécanismes concrets ont été incorporés pour assurer des activités appropriées de formation, de renforcement des capacités des intervenants dans le secteur de la sécurité. |
Related searches : Deterioration Mechanisms - Mechanisms Involved - Mechanisms For - Brain Mechanisms - Reinforcing Mechanisms - Reinforcement Mechanisms - Appropriate Mechanisms - Mechanisms Behind - Mechanisms Underlying - Resistance Mechanisms - Establish Mechanisms - Potential Mechanisms - Cellular Mechanisms - Financing Mechanisms