Translation of "can inform" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Can the Commission inform Parliament | Débats du Parlement européen |
I have come so that you can inform me. | Je suis venu pour que vous puissiez m'informer. |
I have come so that you can inform me. | Je suis venu pour que tu puisses m'informer. |
We can go there without having to inform them. | Nous pouvons nous y rendre sans avoir à les informer. |
None can inform you like Him Who is Aware. | Nul ne peut te donner des nouvelles comme Celui qui est parfaitement informé. |
And when you get a jaw drop, you can inform. | Et lorsque vous obtenez une telle bouche bée vous pouvez informer. |
You should inform your mother as soon as you can. | Tu devrais informer ta mère dès que possible. |
But I, said d Artagnan, can go and inform Monsieur Laporte. | Mais moi, dit d'Artagnan, je puis aller prévenir M. de La Porte. |
I can inform you that many Members submitted this question. | Je peux vous dire que beaucoup de collègues nous ont saisis aussi de cette question. |
And none can inform you like one Acquainted with all matters . | Nul ne peut te donner des nouvelles comme Celui qui est parfaitement informé. |
I can inform you that Question Time will last an hour. | Je puis vous dire que l' heure des questions durera une heure. |
Generally speaking, I can inform you that work is proceeding normally. | Dans l'ensemble, je peux dire que les travaux avancent correctement. |
As soon as we can, we will inform you of the... | Tu vas me dire ce que tu en penses. |
It's something that can inform all sorts of science in unexpected ways. | C'est quelque chose qui peut concerner toutes sortes de sciences de manière imprévue. |
The media can inform, educate, inspire and connect people to unknown realities. | Les médias informent, éduquent, inspirent et relient les personnes à des réalités inconnues. |
No one can inform you of the truth save the All Aware. | Nul ne peut te donner des nouvelles comme Celui qui est parfaitement informé. |
Can you inform me as well so that I understand what happened? | Bravo! |
Can the Commission inform me of the current situation regarding this matter? | La Commission voudrait elle indiquer où cette affaire en est actuellement? |
How can you build a city and not inform the people living there? | Comment peut on bâtir une ville et ne pas informer ceux qui y vivent ? |
Can you inform us as to what has happened, what happened and when? | Pouvez vous nous informer sur ce qui s'est passé, et quand? |
I believe you can inform us of the results obtained in that field. | On peut dé penser autrement pour permettre aux petits pro ducteurs de subsister et dissuader les exploitations intensives de produire trop. |
by involving partners who can help to accurately inform the public about the changeover | Le passage aux billets de banque et pièces de monnaie en euros en 2002 Compte tenu de ces éléments , le Conseil des gouverneurs a fixé au 1er septembre 2001 la date à laquelle débuteront la préalimentation et la sous préalimentation en billets des groupes cibles professionnels . |
I can inform you that the presentation of my first album is this saturday. | Je peux vous dire déjà, que je présenterai mon premier CD ce samedi. |
A node can now inform the network that it provides access to the Internet. | Chaque nœud peut désormais annoncer au réseau, qu'il offre un accès à Internet. |
I can inform you, ladies and gentlemen, that a new one is being prepared. | Je peux vous dire, Mesdames et Messieurs, qu'une nouvelle est en préparation. |
Excuse me. Would you inform me whether I can partake in my morning nourishment? | Pourriezvous me dire si je peux prendre ma nourriture matinale ? |
Excellency, I regret to inform you that, presently, I can only reiterate the same observation. | C apos est avec regret que je me vois contraint de réitérer aujourd apos hui les mêmes observations. |
I can inform you that the Commission is making great endeavours to complete this task. | C'est pourquoi, il conviendrait que notre proposition fixe des objectifs glo baux pour les anciennes installations, sans cependant imposer les techniques à mettre en œuvre, tout en comportant des prescriptions plus sévères que celles que la Commission a prévues jusqu'à présent. |
Can the Commission inform the House what action it intends to take over this matter ? | Voudraitelle indiquer les mesures qu'elle entend prendre à cet égard ? |
Inform | InformLanguage |
Inform. | Inform. |
Can the Commission inform us when it intends to submit these social policy proposals to Parliament? | La Commission peut elle dire à quel moment elle compte présenter au Parlement européen ces textes à dominante sociale? |
Mr von der Vring, I can inform you of the latest decisions taken by the Commission. | Monsieur von der Vring, je vous informe des dernières décisions prises par la Commission. |
And you can say the same about many things that Europe does to inform the population. | On pourrait ainsi parler de beaucoup de choses que l' Europe fait pour informer la population. |
As for Zimbabwe, I can inform Parliament that we are now positioning the first electoral observers. | Pour ce qui est du Zimbabwe, je peux informer le Parlement qu'à présent, nous mettons en place les premiers observateurs électoraux. |
The expert committee will inform the parent about possible institutions from among which the parent can choose. | Elle indiquera aux parents un choix d'institutions disponibles. |
I can also inform you that this common position has just been sent to the European Parliament. | Après l'adoption par cette Assemblée de la déclaration contre le racisme et la xénophobie, qui concerne aussi les gouvernements des Etats mem bres, un président du Conseil ne peut plus dire ceci est une affaire du gouvernement belge, qu'il s'en occupe . |
Perhaps the Commissioner could inform us when we can expect the documents on amending the other annexes. | Nous en partageons les objectifs et nous pensons que ces quatre directives sont bonnes. |
I am happy to inform you that we can accept Amendments Nos 2, 4, 5 and 10. | Je puis vous annoncer avec plaisir que nous sommes disposés à accepter les amendements nos2, 4, 5 et 10. |
Of these, I am pleased to inform you, the Commission can accept 38, either totally or partially. | Je suis ravi de vous informer que parmi ces 48 amendements, la Commission en accepte 38, que ce soit en tout ou en partie. |
I can inform you, though, that already the whole of Europe is involved in an extensive debate. | Mais je peux déjà vous dire qu'il y a partout en Europe un très large débat. |
Well, now that we've all agreed on our verdict, I can inform the judge that we're ready. | Maintenant que nous sommes d'accord, j'en avertis le juge. |
A help page (in all official languages) shall inform the public how the document can be obtained. | Une page d'aide (dans toutes les langues officielles) informe le public de la façon dont le document peut être obtenu. |
A help page (in all official languages) shall inform the public how the document can be obtained. | Une page d aide (dans toutes les langues officielles) informe le public de la façon dont le document peut être obtenu. |
However, I can inform the honourable Member that the Commission will shortly be ask ing the Member States to inform it about the chemical products used specifically in the wood treatment sector. | Objet Harcèlement sexuel dans les Etats membres des Communautés européennes |
Related searches : I Can Inform - You Can Inform - Inform That - Inform Decisions - Inform Him - Immediately Inform - Inform Themselves - Inform Upfront - Shortly Inform - Hereby Inform - Inform Whether - Inform Practice - Inform Thinking