Translation of "calling from" to French language:


  Dictionary English-French

Calling - translation : Calling from - translation : From - translation :
De

  Examples (External sources, not reviewed)

They're calling from work.
Ils appellent du travail.
Where are you calling from?
D'où appelles tu ?
Where are you calling from?
D'où appelez vous?
I'm calling from Dukesbury Manor.
Je suis chez Mme Dukesbury.
Oh. Where are you calling from?
Oh. D'où appelez vous?
I'm calling from Tom's mobile phone.
J'appelle depuis le téléphone portable de Tom.
I'm calling from my cell phone.
J'appelle de mon téléphone cellulaire.
I'm calling from Seung Jo's house.
J'appelle de la maison de Seung Jo.
They're calling from your store, monsieur.
Un appel de votre magasin, monsieur.
Why are you calling from our house?
Pourquoi appelles tu de la maison ?
Calling from Sung Shim Service providers here.
C'est le centre Sung Shim.
Hello? Johnny Jones calling from the Mohican.
Johnny Jones appelle du Mohican.
I heard someone calling me from a distance.
J'ai entendu quelqu'un m'appeler de loin.
Transatlantic operator is calling you from New York.
Vous avez un appel de New York.
The Gay Nineties unit calling from Kansas City.
C'est Kansas City.
Tom said he was calling from his cell phone.
Tom a dit qu'il appelait de son téléphone portable.
And still those voices are calling from far away,
Et toujours ces voix qui m'appellent de loin
Hey, this is Mr. Johnson calling from the office.
Bonjour, c'est M. Johnson, je vous appelle du bureau.
It was a voice calling from behind a door.
C'était une voix qui appelait à travers une porte fermée.
You say that you're calling from the country, see.
Tu dis que tu appelles de la campagne, d'accord ?
Calling Barranca. Calling Barranca.
J'appelle Barranca, j'appelle Barranca, j'appelle Barranca.
Calling Lookout. Calling Lookout.
J'appelle le poste de surveillance.
Calling Barranca. Calling Barranca.
J'appelle Barranca, j'appelle Barranca.
Phone Hey, this is Mr. Johnson calling from the office.
Téléphone Bonjour, c'est M. Johnson, je vous appelle du bureau.
A screenshot from the petition calling for the minister's resignation.
Une capture d'écran de la pétition appelant à la démission du ministre.
Where are you calling from? I am out, don't worry.
Où vous appelez de? je suis dehors, ne vous inquiétez pas.
I am calling for its complete withdrawal from the report.
Je demande sa suppression pure et simple du rapport.
Calling all cars, calling all cars.
Appel à toutes les voitures.
Now political leaders from the prime minister on down are calling for more Creole education, and some are calling Matenwa a model.
Aujourd'hui, la classe politique, le premier ministre en tête de file, en appelle à plus d'éducation en Créole, et certains surnomment Matenwa le modèle.
We are not calling for abolishing everything and starting from scratch.
Nous ne demandons pas l'abolition de tout ce qui existe pour recommencer à zéro.
The next one, I'm calling design and it's different from art.
Celle qui suit, je l'appelle la conception et c'est différent de l'art.
I have desisted from calling for a complete closure ofthat plant.
Néanmoins, BNFL le prend très au sérieux et soutient la poursuite des recherches.
dispatcher Calling all cars. Calling all cars.
Appel à toutes les voitures.
I have also received emails from everywhere calling for demonstrations of solidarity.
J'ai aussi reçu des courriels de partout appelant à des manifestations de solidarité.
Participants were chanting This a shout from Lebanon Calling for Human Rights
Les participants scandaient Ceci est le cri du Liban L'appel aux Droits Humains'.
Photo from an online petition calling for an end to elephant riding.
La photo extraite d'une pétition en ligne appelant à mettre fin aux promenades à dos d'éléphant dans les lieux touristiques.
And I said Well nobody from medical companies are calling me back,
Et j'ai répondu  Eh bien, les compagnies médicales ne me rappellent pas 
The Commission is calling for clear guidelines from the Council and Parliament.
La Commission demande au Conseil et au Parlement des orientations précises, ce que je comprends parfaitement.
Newspaper articles and opinion pieces have ranged from calling for castrating the perpetrators to calling for speedy action when it comes to rape cases.
Les articles de journaux et les éditoriaux oscillaient entre appeler à castrer les coupables jusqu'à appeler pour une action rapide dans les cas de viols.
Who are you calling? I am calling the Police.
Qui vous appellent? j'appelle la Police.
I'm telling you I'm from White Earth, up north, from my reservation, I'm calling you my relatives.
Je vous dis que je viens de Terre Blanche, au nord, de ma réserve, et je vous appelle ma famille.
Eight of ten people calling for help are being prevented from receiving it.
Sur dix personnes qui appellent les secours, huit sont empêchées d'en recevoir.
It was Estelle van der Meer calling from SANCCOB, saying, Please come help.
C'était un appel d'Estelle van der Meer du SANCCOB, qui m'a dit S'il vous plait, venez nous aider.
But all my calling added nothing but to (their) flight (from the truth).
Mais mon appel n'a fait qu'accroître leur fuite.
Freedom4BahDrs Bahrain Sentenced Medics we were prevented from calling or meeting our families.
( Freedom4BahDrs) Médecins bahreïnis condamnés nous avions l interdiction d appeler et de voir notre famille.

 

Related searches : Calling From God - Where Are You Calling From? - Video Calling - Name Calling - A Calling - Calling Attention - Calling Point - Calling Plan - Voice Calling - Outbound Calling - Calling Party - Keep Calling - Calling Back