Translation of "calling from" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
They're calling from work. | Ils appellent du travail. |
Where are you calling from? | D'où appelles tu ? |
Where are you calling from? | D'où appelez vous? |
I'm calling from Dukesbury Manor. | Je suis chez Mme Dukesbury. |
Oh. Where are you calling from? | Oh. D'où appelez vous? |
I'm calling from Tom's mobile phone. | J'appelle depuis le téléphone portable de Tom. |
I'm calling from my cell phone. | J'appelle de mon téléphone cellulaire. |
I'm calling from Seung Jo's house. | J'appelle de la maison de Seung Jo. |
They're calling from your store, monsieur. | Un appel de votre magasin, monsieur. |
Why are you calling from our house? | Pourquoi appelles tu de la maison ? |
Calling from Sung Shim Service providers here. | C'est le centre Sung Shim. |
Hello? Johnny Jones calling from the Mohican. | Johnny Jones appelle du Mohican. |
I heard someone calling me from a distance. | J'ai entendu quelqu'un m'appeler de loin. |
Transatlantic operator is calling you from New York. | Vous avez un appel de New York. |
The Gay Nineties unit calling from Kansas City. | C'est Kansas City. |
Tom said he was calling from his cell phone. | Tom a dit qu'il appelait de son téléphone portable. |
And still those voices are calling from far away, | Et toujours ces voix qui m'appellent de loin |
Hey, this is Mr. Johnson calling from the office. | Bonjour, c'est M. Johnson, je vous appelle du bureau. |
It was a voice calling from behind a door. | C'était une voix qui appelait à travers une porte fermée. |
You say that you're calling from the country, see. | Tu dis que tu appelles de la campagne, d'accord ? |
Calling Barranca. Calling Barranca. | J'appelle Barranca, j'appelle Barranca, j'appelle Barranca. |
Calling Lookout. Calling Lookout. | J'appelle le poste de surveillance. |
Calling Barranca. Calling Barranca. | J'appelle Barranca, j'appelle Barranca. |
Phone Hey, this is Mr. Johnson calling from the office. | Téléphone Bonjour, c'est M. Johnson, je vous appelle du bureau. |
A screenshot from the petition calling for the minister's resignation. | Une capture d'écran de la pétition appelant à la démission du ministre. |
Where are you calling from? I am out, don't worry. | Où vous appelez de? je suis dehors, ne vous inquiétez pas. |
I am calling for its complete withdrawal from the report. | Je demande sa suppression pure et simple du rapport. |
Calling all cars, calling all cars. | Appel à toutes les voitures. |
Now political leaders from the prime minister on down are calling for more Creole education, and some are calling Matenwa a model. | Aujourd'hui, la classe politique, le premier ministre en tête de file, en appelle à plus d'éducation en Créole, et certains surnomment Matenwa le modèle. |
We are not calling for abolishing everything and starting from scratch. | Nous ne demandons pas l'abolition de tout ce qui existe pour recommencer à zéro. |
The next one, I'm calling design and it's different from art. | Celle qui suit, je l'appelle la conception et c'est différent de l'art. |
I have desisted from calling for a complete closure ofthat plant. | Néanmoins, BNFL le prend très au sérieux et soutient la poursuite des recherches. |
dispatcher Calling all cars. Calling all cars. | Appel à toutes les voitures. |
I have also received emails from everywhere calling for demonstrations of solidarity. | J'ai aussi reçu des courriels de partout appelant à des manifestations de solidarité. |
Participants were chanting This a shout from Lebanon Calling for Human Rights | Les participants scandaient Ceci est le cri du Liban L'appel aux Droits Humains'. |
Photo from an online petition calling for an end to elephant riding. | La photo extraite d'une pétition en ligne appelant à mettre fin aux promenades à dos d'éléphant dans les lieux touristiques. |
And I said Well nobody from medical companies are calling me back, | Et j'ai répondu Eh bien, les compagnies médicales ne me rappellent pas |
The Commission is calling for clear guidelines from the Council and Parliament. | La Commission demande au Conseil et au Parlement des orientations précises, ce que je comprends parfaitement. |
Newspaper articles and opinion pieces have ranged from calling for castrating the perpetrators to calling for speedy action when it comes to rape cases. | Les articles de journaux et les éditoriaux oscillaient entre appeler à castrer les coupables jusqu'à appeler pour une action rapide dans les cas de viols. |
Who are you calling? I am calling the Police. | Qui vous appellent? j'appelle la Police. |
I'm telling you I'm from White Earth, up north, from my reservation, I'm calling you my relatives. | Je vous dis que je viens de Terre Blanche, au nord, de ma réserve, et je vous appelle ma famille. |
Eight of ten people calling for help are being prevented from receiving it. | Sur dix personnes qui appellent les secours, huit sont empêchées d'en recevoir. |
It was Estelle van der Meer calling from SANCCOB, saying, Please come help. | C'était un appel d'Estelle van der Meer du SANCCOB, qui m'a dit S'il vous plait, venez nous aider. |
But all my calling added nothing but to (their) flight (from the truth). | Mais mon appel n'a fait qu'accroître leur fuite. |
Freedom4BahDrs Bahrain Sentenced Medics we were prevented from calling or meeting our families. | ( Freedom4BahDrs) Médecins bahreïnis condamnés nous avions l interdiction d appeler et de voir notre famille. |
Related searches : Calling From God - Where Are You Calling From? - Video Calling - Name Calling - A Calling - Calling Attention - Calling Point - Calling Plan - Voice Calling - Outbound Calling - Calling Party - Keep Calling - Calling Back