Translation of "call of nature" to French language:
Dictionary English-French
Call - translation : Call of nature - translation : Nature - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We call this the biomimetic paradigm copying nature in the lab. | Nous appelons cela le paradigme biomimétique copier la nature dans le labo. |
If humanity heeds the call of its primordial nature with firm resolve, justice will follow. | Si l'humanité écoute l'appel de sa nature primitive avec une détermination ferme, la justice régnera. |
The next question is, how do you answer the call of nature at minus 40? | La question suivante est Comment fait on ses besoins par moins 40 ? |
I call them nature Band Aids because there's a general idea in America that the remedy for mutilated urbanism is nature. | J'appelle cela les pansements de nature parce qu'il existe une croyance en Amérique selon laquelle le remède à l'urbanisme mutilé est la nature. |
The nature protection authority can also call upon officials of the mountain guards ('Bergwacht') or of the mountain and nature guards ('Berg und Naturwacht') to assist them. | Certaines lois sur la protection de la nature imposent aux fonctionnaires responsables de la sylviculture, de la chasse, de la pêche, de la protection des terres cultivées et du contrôle des eaux de signaler les |
We must heed the call of our common primordial nature and achieve the realization of this good life. | Nous devons répondre à l'appel de notre nature primitive commune et parvenir à la réalisation de cette belle vie. |
national parliaments to decide on each occasion whether it is advisable to call a conference of this nature. | Il appartient par conséquent au Parlement européen et aux Parlements nationaux de décider à chaque fois de l'opportunité de la réunion d'une telle Conférence. |
And I have never yet caught commerce allowing conservation of nature to take precedence over the profit motive. That is what I call distressing, the discussion of profit as against nature. | Personnellement, je serais plutôt encline à partager l'avis de la commission de l'environnement, de la santé publique et de la protection des consommateurs. |
It is indeed true that the 1789 Revolution was European in its nature and call ing. | La Révolution de 1789 est en effet européenne par nature, par vocation. |
So basically we can say, what we call disease today is not intended as that by nature. | Donc, fondamentalement, nous pouvons dire, ce que nous appelons aujourd'hui la maladie n'est pas destiné à celle de la nature. |
Nevertheless, the reports about Kim s ill health hit like a rude wake up call about the precarious nature of conditions in North Korea. | La nouvelle de la maladie de Kim a tout de même attiré crûment l attention sur la précarité des conditions dans le pays. |
The Co Chairperson (Sweden) I now call on Mr. Achim Steiner, Director General of the International Union for the Conservation of Nature and Natural Resources. | Le Coprésident (Suède) (parle en anglais) Je donne à présent la parole à M. Achim Steiner, Directeur général de l'Union mondiale pour la conservation de la nature et de ses ressources. |
In the first place, as we shall see below, legal and political ambiguity could call into question the constitutional nature of the enjoyment of rights of citizenship. | Il y a, tout d'abord, comme nous le verrons plus loin, des ambiguïtés juridiques et politiques, lesquelles pourraient mettre en cause le caractère constitutionnel même de la jouissance des droits de citoyenneté. |
Arrogance is incompatible with nature. Through nature, the nature of the universe and the nature of man, we shall seek truth. | L'arrogance est incompatible avec la Nature. |
Those guiding principles also call for a guarded approach to the question of the relationship between humanitarian action and initiatives of a political or a military nature. | Ces principes directeurs demandent en outre une approche prudente de la question du rapport entre l apos action humanitaire et les initiatives de caractère politique ou militaire. |
On the one hand, there is the subsidiary nature of social problems and, on the other, the selection of a method we call the open method of coordination. | C'est le caractère subsidiaire, vous le savez, des problèmes sociaux, d'une part, et c'est, d'autre part, le choix d'une méthode que nous appelons la méthode ouverte de coordination et de concertation. |
New technologies are helping us to understand the nature of nature the nature of what's happening, | Les nouvelles technologies nous aident à comprendre la nature de la nature, la nature de ce qui est en train de se passer. |
Ben, I've read somewhere that at minus 40, exposed skin becomes frostbitten in less than a minute, so how do you answer the call of nature? | Ben, j'ai lu quelque part qu'à moins 40 la peau nue gèle en moins d'une minute, donc comment fais tu tes besoins ? |
One of these may be of a technological nature the automatic identification of the point from which the call is made others may not be of a technological nature, for example, the training of operators to provide them with minimum linguistic skills to make communication easier. | En résumé, Monsieur le Président, nous avons à faire à un budget tout à fait légal, qui tient compte des besoins du Conseil et des Etats membres en ce qui concerne les restitutions, mais qui tient également compte des droits du Parlement, sur la base de l'article 203, et des droits de la Commission dans leur interprétation de la décision relative aux ressources propres. |
Nature, God, or whatever you want to call the creator of the Universe comes through the microscope clearly and strongly, he remarked in his laboratory one day. | La Nature, Dieu ou peu importe le nom donné au créateur de l'univers ressort clairement et fortement à travers un microscope , remarqua t il un jour dans son laboratoire. |
Given the scale and cross border nature of the phenomenon now on our doorstep these poverty diseases call for a systematic response from the whole international community. | Je crois qu'au vu de l'ampleur du phénomène et de leur caractère transfrontalier elles frappent désormais à notre porte ces maladies liées à la pauvreté nécessitent une réponse systématique de la part de la communauté internationale dans son ensemble. |
I should like to call attention to my own country, both because of the extent of its cultural heritage and its special nature as compared with the rest of Europe. | Je pense, en ce qui me concerne, que la résolution et l'excellent rapport de notre collègue sur la con servation du patrimoine archéologique et architectural de la Communauté constituent un bon en couragement et inciteront la Communauté, la Commission et le Conseil des ministres les ministres de la Culture, en particulier à faire encore davantage pour conserver ce qui est le grand patrimoine artistique et permettezmoi de le dire, le grande orgueil de l'Europe du passé. |
Large changes of this nature inevitably affect existing trade links, call for new trade relationships, and generate new financial flows among countries, potentially affecting some of the existing flows. | De tels bouleversements altèrent inévitablement les liens commerciaux, conduisent à l apos établissement de nouvelles relations commerciales et engendrent de nouveaux flux financiers entre les pays qui peuvent avoir une incidence sur certains des flux précédents. |
The secular nature of the association's objectives The non tribal nature of the association The secular nature of the association. | La laïcité des objectifs Le caractère non tribal de l'association La laïcité de l'association. |
The French call farmers exploitants agricoles which means farm manager . So let's get nature to produce according to its own principles, its own rules. | Vous savez on dit On est des exploitants agricoles. Ça veut bien dire ce que ça veut dire... |
Call the marines, call somebody. Call the marines, call somebody. | Appelez les marines, quelqu'un! |
The main subject of the Protection of Nature Act is nature itself. | La préoccupation majeure de la loi sur la protection de la nature est la nature elle même. |
Nature, protection of (A) Nature, protection of (B) Noise North South Dialogue | Industrie chimique Industrie Informatique protection des données Informatique protection de la vie privée Intégration économique et monétaire |
A number of comments call for the establishment of a list of abstract criteria that could be used to determine whether a service is of an economic or a non economic nature. | Un certain nombre de répondants préconisent d'établir une liste de critères abstraits, qui pourraient être utilisés pour définir si un service est de nature économique ou non économique. |
nature of securitisation | nature of securitisation |
Nature of data | Nature des données |
nature of transaction | nature de la transaction |
Nature of indicators | Nature des indicateurs |
Nature of measures | Nature des mesures proposées |
NATURE OF EXPENDITURE | TYPES DE DÉPENSES |
Nature of inspections | Nature des inspections |
Nature of findings | le chronogramme indicatif de mise en œuvre |
Nature of inspections | Si la mesure nationale est jugée non justifiée, l'État membre concerné ou la Suisse la retire. |
Nature of inspections | Les informations fournies contiennent toutes les précisions disponibles, notamment les données nécessaires pour identifier l'ascenseur ou le composant de sécurité pour ascenseurs concerné, l'origine et la chaîne d'approvisionnement du produit, la nature du risque encouru ainsi que la nature et la durée des mesures nationales adoptées. |
Nature of work | Nature du travail |
Nature of information | Nature de l information |
Nature of income | Nature du revenu |
Nature of packaging4.1. | Nature de l'emballage4.1. |
Nature of packaging | Nature de l emballage |
Nature of resource | Nature de la ressource |
Related searches : Call Upon Nature - Of Nature - Of Call - Law Of Nature - Nature Of Funding - Aspects Of Nature - Nature Of Stress - Of Professional Nature - Nature Of Contact - Treatment Of Nature - Of Personal Nature - Treasure Of Nature - Nature Of Responsibility