Translation of "call by name" to French language:


  Dictionary English-French

Call - translation : Call by name - translation : Name - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Doctors call it by another name, any name but yellow fever.
Ça s'étend. Les médecins ont beau dire, c'est la fièvre jaune.
You call me by my name, Josette?
Vous ? ... Tu me dis vous, Josette ?
Don't call me by my first name.
Pas mon prénom !
By what name am I to call you?
De quel nom dois je vous appeler ?
Oh call Call upon the Name
Ô viens Élevons Son Nom
Why don't you call it by its right name?
Comment osezvous appeler ça de l'amour?
Just walk by the master and call your name.
Passez devant Ie maitre et dites votre nom.
All of my students call me by my first name.
Tous mes étudiants m'appellent par mon prénom.
Wouldn't you like to call me by the first name?
Appelezmoi par mon prénom.
We call the problematic regime by the name of the solution.
Le régime qui pose problème, on l'appelle du nom de la solution.
It is always better to call things by their right name.
Il vaut mieux appeler un chat un chat.
And above all, please, please call things by their real name.
Et surtout, s'il vous plaît, appelez les choses par leur noM.
Who told you you could call her by her first name?
Qui vous a autorisé à l'appeler par son prénom ?
Say Call Him Allah or call Him Ar Rahman whatever the name you call Him by, all His names are beautiful.
Dis Invoquez Allah, ou invoquez le Tout Miséricordieux. Quel que soit le nom par lequel vous l'appelez, Il a les plus beaux noms.
Her name, I call 'Vibhuti'.
Son nom... je l'appelle Vibhuti .
I suppose it's safe to call you by your real name now?
Hannay. Je suppose qu'il est préférable de vous appeler par votre vrai nom maintenant?
What's in a name? that which we call a rose By any other name would smell as sweet
Qu'est ce qu'un nom? ce que nous appelons une rose sous un autre nom sentirait aussi bon
We need to call things what they are, as they are, by name.
Il faut dire les choses telles qu'elles sont, les appeler par leur nom.
Now we might just as easily call these fears by a different name.
Nous pourrions tout aussi bien appeler ces peurs par un autre nom.
Don t call out your friend s name.
N'interpellez pas vos amis en criant leurs noms.
I heard someone call my name.
J'ai entendu quelqu'un appeler mon nom.
Call it, demands a name, call it unknown for the course.
Nommez le, demande un nom, appelez le unknown pour le cours.
In the name of heaven, run, call! Aramis! Porthos! Call for help!
Au nom du Ciel! courez appeler Porthos, Aramis demandez du secours!
Don't even have to call it meditation. Don't call it any name.
Tu n'as même pas à appeler cela méditation.
And the final, whereas with call by name, we would get seven. Times 749.
Avec appel par nom nous obtiendrions 7 7 et 49.
That which we call a rose By any other name would smell as sweet.
Ce que nous appelons une rose sous tout autre nom sentirait aussi bon.
That which we call a rose by any other name would smell as sweet.
Une rose, sous un tout autre nom, sentirait aussi bon.
Say Call upon Allah, or call upon Rahman by whatever name ye call upon Him, (it is well) for to Him belong the Most Beautiful Names.
Dis Invoquez Allah, ou invoquez le Tout Miséricordieux. Quel que soit le nom par lequel vous l'appelez, Il a les plus beaux noms.
We will call it after his name.
Aussi je propose de donner son nom à ce ruisseau salutaire.
I am going to call your name.
Eh bien, fais attention, je vais prononcer ton nom.
The name of the function to call.
Le nom de la fonction à appeler.
I know Herobrine will call my name
Je sais qu'Herobrine m'apellera
Did I hear someone call my name?
Estce que j'ai entendu prononcer mon nom ?
Maybe if you call him with name.
En l'appelant par son nom, peutêtre?
Even Bebe Rebozo, by some accounts his closest friend, did not call him by his first name.
Même Bebe Rebozo, selon certains, son ami le plus proche, ne l'appelait pas par son prénom.
It is better to call things by their own name, both now and in future.
Il vaut mieux évoquer les choses sous leur vrai nom. Aujourd'hui comme demain.
Raise your hand when I call your name.
Levez votre main lorsque j'appelle votre nom.
It needs a name, let's call it Session.
Il a besoin d'un nom, appelons le Session.
I know Saint Peter won't call my name
Je sais que Saint Pierre n'appellera pas mon nom
But then they heard him call your name.
Puis il a dit votre nom.
Say to them (O Prophet!) Call upon Him as Allah or call upon Him as al Rahman call Him by whichever name you will, all His names are beautiful.
Dis Invoquez Allah, ou invoquez le Tout Miséricordieux. Quel que soit le nom par lequel vous l'appelez, Il a les plus beaux noms.
HAIFA Famously irreverent, Israelis tend to call their leaders by their first name or childhood nickname.
HAIFA Célèbres pour leur irrévérence, les Israéliens ont tendance à appeler leurs chefs par leur prénom ou le surnom de leur enfance.
No, but I found this concept so surprising, or rather original, ...to call pigeons by name.
Non, mais je trouve cette idée tellement surprenante, enfin, originale, ...d'appeler des pigeons ainsi.
Selfish and shrewd, but able to look things in the eye and call them by name.
Egoïstes et rusés, mais capables de regarder les choses en face.
His name endures forever. His name continues as long as the sun. Men shall be blessed by him. All nations will call him blessed.
Son nom subsistera toujours, Aussi longtemps que le soleil son nom se perpétuera Par lui on se bénira mutuellement, Et toutes les nations le diront heureux.

 

Related searches : Call By Call - By Name - Name By - By Call - Call By - Call His Name - Call A Name - Call My Name - Call Your Name - Call Her Name - Call First Name - By This Name - Order By Name - List By Name