Translation of "byline article" to French language:


  Dictionary English-French

Article - translation : Byline article - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Byline
Créateur 160
Byline Title
Titre du créateur 160
I'll give you 100 and a byline.
Je vous en offre 100.
This time, it adds another byline to it with McKinley's
Cette fois, ils ajoutent une nouvelle signature à celle de McKinley
Write your version of the affair under your own byline.
Signe ta propre version de l'affaire.
And I'll change the byline date so that it looks like I have fresh content.
Et je changerais la date pour que le contenu reste frais.
The first of these stories was published in March 1845, carrying the byline Henri Mu..ez .
Feuilleton La première des histoires fut publiée en mars 1845 sous la signature de Henri Mu..ez .
He wrote several stories and novels under that name before changing his byline to S. P. Somtow.
Il y a régulièrement publié des nouvelles ainsi que dans Analog et Amazing Stories .
Not only did The Guardian steal his byline, the incident also left him feeling betrayed by a profession he deeply respects.
Non seulement le Guardian lui a volé sa signature, mais l'incident lui laisse un goût de trahison de la part d'une profession qu'il respecte profondément.
Groups together dateline, byline, salutation, and similar phrases appearing as a preliminary group at the start of a division, especially of a letter
Regroupe la date, la signature, la salutation et toute formule similaire pouvant apparaître comme groupe préliminaire au début d'une division, en particulier au début d'une lettre
Groups together dateline, byline, salutation, and similar phrases appearing as a final group at the end of a division, especially of a letter
Regroupe la date, la signature, la salutation et toute formule similaire pouvant apparaître comme groupe final à la fin d'une division, en particulier à la fin d'une lettre
CNN s editorial procedures were not followed, and we have thoroughly reviewed our internal processes to ensure this does not happen again. The article has been corrected and Stephanie Busari s byline was removed because she was not involved in writing this piece.
Les procédures éditoriales de CNN n'ont pas été suivies, et nous avons revu en profondeur nos procédures internes pour nous assurer que cela ne se répétera plus.L'article a été corrigé et la référence à Stephanie Busari a été supprimée parce qu'elle n'a pas participé à l'écriture de cet article.
This year's internship competition was done in cooperation with the Female High School Graduate of the Year, as shown in the byline and title of the Facebook photo album.
Le concours de stage de cette année a été mené en coopération avec la compétition Bachelière de l'année , comme en témoigne la signature et le titre de l'album photo Facebook.
San Francisco de la Habana Basilica, Habana Vieja, The set of church and convent of San Francisco de Asis, byline of the year 1608, and it was reconstructed in 1737.
La Basilique San Francisco de la Havane, l'ensemble de l'église et du couvent de Saint François d'Assise, date de 1608 et a été reconstruit en 1737.
Article 7 Article 8 Article 9 Article 10 Article 11 Article 12 Article 13 Article 14 Article 15 Article 16 Article 17 Article 18 Article 19 Article 20 Article 21 Article 22 Article 23 Article 24
Article 7 Article 8 Article 9 Article 10 Article 11 Article 12 Article 13 Article 14 Article 15 Article 16 Article 17 Article 18 Article 19 Article 20 Article 21 Article 22 Article 23 Article 24
Article 7 Article 8 Article 9 Article 10 Article 11 Article 12 Article 13 Article 14 Article 15 Article 16 Article 17 Article 18 Article 19 Article 20 Article 21 Article 22
Article 7 Article 8 Article 9 Article 10 Article 11 Article 12 Article 13 Article 14 Article 15 Article 16 Article 17 Article 18 Article 19 Article 20 Article 21 Article 22
Article 28 Article 29 Article 30 Article 31 Article 32 Article 42 Article 33 Article 34 Article 35 Article 36 Article 30 Article 31 Article 37
Article 28 Article 29 Article 30 Article 31 Article 32 Article 42 Article 33 Article 34 Article 35 Article 36 Article 30 Article 31 Article 37
Article 258 Article 259 Article 260 Article 261 Article 262 Article 263 Article 264 Article 265 Article 266 Article 267 Article 268 Article 269
Article 258 Article 259 Article 260 Article 261 Article 262 Article 263 Article 264 Article 265 Article 266 Article 267 Article 268 Article 269
Article 226 Article 227 Article 228 Article 229 Article 229a Article 230 Article 231 Article 232 Article 233 Article 234 Article 235
Article 226 Article 227 Article 228 Article 229 Article 229 A Article 230 Article 231 Article 232 Article 233 Article 234 Article 235
Article 335 Article 336 Article 337 Article 338 Article 16 Article 339 Article 340 Article 341 Article 342 Article 343 Article 344
Article 335 Article 336 Article 337 Article 338 Article 16 Article 339 Article 340 Article 341 Article 342 Article 343 Article 344
Article 22.1.3, Article 22.4.3, Article 22.4.4, Article 23.6, Article 23.8.4, Article 24.13, Article 24.14, Article 24.15, Article 24.16 and Article 24.7,
22.1, chapitres 23 et 24
Article 14 Article 15 Article 22 ( moved ) Article 23 ( moved ) Article 16 Article 17 ( moved ) Article 18 Article 19 Article 20 Article 21 Article 22 ( moved ) Article 23 ( moved ) Article 24
Article 14 Article 15 Article 22 ( déplacé ) Article 23 ( déplacé ) Article 16 Article 17 ( déplacé ) Article 18 Article 19 Article 20 Article 21 Article 22 ( déplacé ) Article 23 ( déplacé ) Article 24
Article 270 Article 271 Article 272 Article 273 Article 274 Article 275 Article 276
Article 270 Article 271 Article 272 Article 273 Article 274 Article 275 Article 276
CETA Preamble, Article 5.4, Article 6.1.5, Article 8.9, Annex 8 A, Article 21.2.1, Article 21.2.2, Article 22.1, Article 23.3, Article 23.4, Article 24.3, Article 24.4, Article 24.5 and Article 28.3
Art.
Article 50 ( repealed ) Article 51 Article 52 Article 53 Article 53 Article 54 Article 55
Article 50 ( abrogé ) Article 51 Article 52 Article 53 Article 53 Article 54 Article 55
Article 40 Article 48 Article 49 Article 50 Article 51 Article 52
Article 40 Article 48 Article 49 Article 50 Article 51 Article 52
CETA Preamble, Article 5.4, Article 6.1.5, Article 21.2.1, Article 21.2.2, Article 22.1, Art 23.3, Article 23.4, Article 24.3, Article 24.4, Article 24.5 and Article 28.3
Préambule, art. 5.4, art. 6.1.5, art. 8.9, annexe 8A, art. 21.2.1, art. 21.2.2, art. 22.1, art. 23.3, art. 23.4, art. 24.3, art. 24.4, art. 24.5 et art. 28.3
Article 169 Article 12 Title XVI Trans European networks Article 170 Article 171 Article 172 Title XVII Industry Article 173 Title XVIII Economic , social and territorial cohesion Article 174 Article 175 Article 176 Article 177 Article 178 Title XIX Research and technological development and space Article 179 Article 180 Article 181 Article 182 Article 183 Article 184 Article 185 Article 186 Article 187 Article 188 Article 189
Article 169 Article 12 Titre XVI Réseaux transeuropéens Article 170 Article 171 Article 172 Titre XVII Industrie Article 173 Titre XVIII Cohésion économique , sociale et territoriale Article 174 Article 175 Article 176 Article 177 Article 178 Titre XIX Recherche et développement technologique et espace Article 179 Article 180 Article 181 Article 182 Article 183 Article 184 Article 185 Article 186 Article 187 Article 188 Article 189
EN Article 31 ( 1 ) , 1st subparagraph Article 31 ( 1 ) , 2nd subparagraph Article 31 ( 1 ) , 3rd subparagraph Article 31 ( 2 ) Article 32 Article 33 Article 34 ( 1 ) Article 34 ( 2 ) Article 35 Article 36 Article 37 Article 38 Article 39 Article 40 Article 41
Article 30 Article 31 , paragraphe 1 , premier alinéa Article 31 , paragraphe 1 , deuxième alinéa Article 31 , paragraphe 1 , troisième alinéa Article 31 , paragraphe 2 Article 32 Article 33 Article 34 , paragraphe 1 Article 34 , paragraphe 2 Article 35 Article 36 Article 37 Article 38 Article 39 Article 40 Article 41
Article 22.3.3, Article 22.4, Article 23.8, Article 23.9, Article 23.10 and Article 23.11
Art.
Article 110 Article 111 Article 112 Article 113 Chapter 3 Approximation of laws Article 114 Article 115 Article 116 Article 117 Article 118
Article 110 Article 111 Article 112 Article 113 Chapitre 3 Le rapprochement des législations Article 114 Article 115 Article 116 Article 117 Article 118
Article 42 Article 43 Article 44 Article 45 Article 46
Article 42 Article 43 Article 44 Article 45 Article 46
Article 184 Article 185 Article 186 Article 187 Article 188
Article 184 Article 185 Article 186 Article 187 Article 188
Article 236 Article 237 Article 238 Article 239 Article 240
Article 236 Article 237 Article 238 Article 239 Article 240
Article 241 Article 242 Article 243 Article 244 Article 245
Article 241 Article 242 Article 243 Article 244 Article 245
Article 55 Article 345 Article 346 Article 347 Article 348
Article 55 Article 345 Article 346 Article 347 Article 348
Article 218 Article 215 Article 220 Article 220 Article 220
Article 218 Article 215 Article 220 Article 220 Article 220
Article Article Article Article Article 26 27 28 30 32
20 Article 26 des Statuts 21 Article 27 des Statuts 22 Article 28 des Statuts 23 Article 30 des Statuts 24 Article 32 des Statuts
Article 300 ( replaced ) Article 301 ( replaced ) Article 302 ( replaced ) Article 303 ( replaced ) Article 304 ( replaced ) Article 305 ( repealed ) Article 306 Article 307 Article 308
Article 300 ( remplacé ) Article 301 ( remplacé ) Article 302 ( remplacé ) Article 303 ( remplacé ) Article 304 ( remplacé ) Article 305 ( abrogé ) Article 306 Article 307 Article 308
Article 29 Article 30 Article 31 Title II Agriculture Article 32 Article 33 Article 34 Article 35 Article 36 Article 37 Article 38 Title III Free movement of persons , services and capital Chapter 1 Workers Article 39 Article 40 Article 41 Article 42 Chapter 2 Right of establishment Article 43 Article 44 Article 45 Article 46 Article 47 Article 48 Article 294 ( moved ) Chapter 3 Services Article 49
Article 29 Article 30 Article 31 Titre II L' agriculture Article 32 Article 33 Article 34 Article 35 Article 36 Article 37 Article 38 Titre III La libre circulation des personnes , des services et des capitaux Chapitre 1 Les travailleurs Article 39 Article 40 Article 41 Article 42 Chapitre 2 Le droit d' établissement Article 43 Article 44 Article 45 Article 46 Article 47 Article 48 Article 294 ( déplacé ) Chapitre 3 Les services Article 49
Article 35 Article 36 Article 37 Title III Agriculture and fisheries Article 38 Article 39 Article 40 Article 41 Article 42 Article 43 Article 44 Title IV Free movement of persons , services and capital Chapter 1 Workers Article 45 Article 46 Article 47 Article 48 Chapter 2 Right of establishment Article 49 Article 50 Article 51 Article 52 Article 53 Article 54 Article 55 Chapter 3 Services Article 56
Article 35 Article 36 Article 37 Titre III L' agriculture et la pêche Article 38 Article 39 Article 40 Article 41 Article 42 Article 43 Article 44 Titre IV La libre circulation des personnes , des services et des capitaux Chapitre 1 Les travailleurs Article 45 Article 46 Article 47 Article 48 Chapitre 2 Le droit d' établissement Article 49 Article 50 Article 51 Article 52 Article 53 Article 54 Article 55 Chapitre 3 Les services Article 56
Title VII Economic and monetary policy Article 4 ( moved ) Chapter 1 Economic policy Article 98 Article 99 Article 100 Article 101 Article 102 Article 103 Article 104 Chapter 2 monetary policy Article 105 Article 106 Article 107 Article 108 Article 109 Article 110
Titre VII La politique économique et monétaire Article 4 ( déplacé ) Chapitre 1 La politique économique Article 98 Article 99 Article 100 Article 101 Article 102 Article 103 Article 104 Chapitre 2 La politique monétaire Article 105 Article 106 Article 107 Article 108 Article 109 Article 110
Title VIII Economic and monetary policy Article 119 Chapter 1 Economic policy Article 120 Article 121 Article 122 Article 123 Article 124 Article 125 Article 126 Chapter 2 monetary policy Article 127 Article 128 Article 129 Article 130 Article 131 Article 132
Titre VIII La politique économique et monétaire Article 119 Chapitre 1 La politique économique Article 120 Article 121 Article 122 Article 123 Article 124 Article 125 Article 126 Chapitre 2 La politique monétaire Article 127 Article 128 Article 129 Article 130 Article 131 Article 132
Article 153 , paragraphs 1 , 3 , 4 and 5 Article 153 , paragraph 2 ( moved ) Title XV Trans European networks Article 154 Article 155 Article 156 Title XVI Industry Article 157 Title XVII Economic and social cohesion Article 158 Article 159 Article 160 Article 161 Article 162 Title XVIII Research and technological development Article 163 Article 164 Article 165 Article 166 Article 167 Article 168 Article 169 Article 170 Article 171 Article 172
Article 153 , paragraphes 1 , 3 , 4 et 5 Article 153 , paragraphe 2 ( déplacé ) Titre XV Réseaux transeuropéens Article 154 Article 155 Article 156 Titre XVI Industrie Article 157 Titre XVII Cohésion économique et sociale Article 158 Article 159 Article 160 Article 161 Article 162 Titre XVIII Recherche et développement technologique Article 163 Article 164 Article 165 Article 166 Article 167 Article 168 Article 169 Article 170 Article 171 Article 172
Article 24 Article 25 Article 26 Article 27
Article 24 Article 25 Article 26 Article 27

 

Related searches : Article About - Main Article - Legal Article - Toilet Article - Test Article - Article Code - This Article - Merchandise Article - Leading Article - Opinion Article - Online Article - Article Submission - Lead Article