Translation of "but this" to French language:


  Dictionary English-French

But this - translation : This - translation :
Ce

Keywords : Cela Fois Peut Est-ce

  Examples (External sources, not reviewed)

But this!
Par exemple !
But this much?
Mais à ce point ?
But what's this?
Mais qu'est ceci?
But, still... this.
Mais tout de même...
But what's this?
Oh ! Mais qu'est ce que c'est ?
But what's this?
Mais c'est quoi ?
But this peach...
Mais cette pêche...
But this copier...
Mais cette photocopieuse...
But... remember this...
Mais... Souvenezvous de ça...
But not this.
mais pas pour cela
But this magazine.
C'est ce magazine.
but this one...
Et ce... de Macédoine?
But get this.
Écoutez bien.
All but this.
Tout, sauf ça!
But this riot.
Mais cette émeute?
But this job's
Mais cette mission...
But this Cynthia....
Mais cette Cynthia...
But all this
Mais tout ça
Well, but this...
Mais ce...
But this song, this is music.
Mais cette chanson, c'est la musique.
But who is this charismatic but polemic leader?
Mais qui est ce leader charismatique, quoique polémique ?
But, but this seems a bit unfair, right?
Mais tout cela semble un peu injuste, non?
This is insane, but this is Mexico.
C'est absurde, mais c'est le Mexique.
But this can't go on like this.
Mais cela ne peut pas continuer comme ça.
But this s unrealistic.
Mais c'est irréaliste.
But is this enough?
Ces annonces sont elles suffisantes ?
But this is implausible.
Mais cela est peu plausible.
But is this right?
Mais est ce exact ?
But this is impossible.
Mais c est impossible.
But this is different.
Mais celle ci est différente.
But is this true?
Mais est ce vrai?
But is this true?
Mais est ce vrai?
But this is hard.
Mais c'est difficile.
But you apply this.
Donc vous appliquez ça.
But this didn't happen.
Mais cela n'a pas eu lieu.
But can this last?
Est ce que cela peut durer ?
But why this frustration?
Pourquoi cette frustration?
But this was police!
Mais c'était la police !
But this was not.
Mais ce ne fut pas le cas.
But this is close.
Mais nous essayons de nous en rapprocher le plus possible.
But this was not.
Et bien non
But, this was Mexico.
Mais, ici, c'était le Mexique.
But this is marvellous.
C est merveilleux !
But this castle, then?
Mais alors, ce château?
But why this question?
Mais d'où vient cette question?

 

Related searches : Nothing But This - But Even This - But This One - But This Requires - But This Time - But For This - But Despite This - But Beside This - But As This - But This Implies - But This Ignores - But But - But - But Without