Translation of "but also here" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
Effectiveness is involved here, but also authority. | Il y va de son efficacité mais aussi de son autorité en rassemblant autour de la même table les grands acteurs de la scène diplomatique internationale, des acteurs qui contribuent le plus à l'Organisation sur les plans diplomatique, militaire et financier, le Conseil de sécurité est à même de se prononcer avec une voix que nul ne peut ignorer. |
But here is also the bad news. | Mais il y a aussi des mauvaises nouvelles. |
But it's also very out of context here. | Mais c'est aussi complètement à côté de la question ici. |
But, some relationships also, blossom here in satsang. | Mais, certaines relations aussi, s'épanouissent ici en satsang. |
But there is also a more fundamental point here. | Mais il reste encore un fait fondamental. |
But is not our task here below austere also? | Mais notre tâche ici bas n est elle pas austère aussi ? |
And again, here, you see Barbie.com, but also, very quickly, | Et encore une fois, ici, vous voyez Barbie.com, mais aussi, très vite, |
'But my gosh, you know, it is also occurring here.' | Mais mon Dieu ! Vous savez, ça arrive ici. |
But we can also learn from each other's experience here. | Mais, en l'occurrence, nous pouvons ensemble tirer la leçon des expériences vécues. |
But I think you are also representing Mrs Reding here. | Mais je pense que vous représentez également Mme Reding au sein de cette Assemblée. |
And I was also invited here tonight, but I had... | Moi aussi, j'étais invitée mais j'avais... |
But you also see that there are African countries down here. | Mais vous voyez aussi qu'il y a des pays africains en bas, ici. |
But it also intersects at 1.675 which is probably right here. | Mais aussi, elle croise à 1,675 qui est sans doute ici. |
But I I also appreciate the diversity that you have here. | Mais je j'apprécie aussi la diversité que vous avez ici. |
No surprise here. But he also added another part to this equation | Ok, rien de nouveau là, mais il ajouta |
Thanks also to everyone who should be listed here but is not! | Merci aussi à quiconque aurait dû être dans la liste mais n'y est pas 160 ! NAME OF TRANSLATORS |
But there are also countries here like Guatemala, like Papua New Guinea, | Mais il y a aussi des pays ici comme le Guatemala, la Papouasie Nouvelle Guinée, |
But we must also look at the question of land use here. | Ces deux critères s'appliquent sans aucun doute au tunnel sous la Manche. |
I am not speaking here just of religion but also of politics. | Je ne parle pas uniquement de religion, je parle aussi de politique. |
But here aren't any others. Tim Hawkings also got his from there! | Tim Howkings en a bien épousé une ! |
They replied, Yes, we also want to see you again, but not here. | Ils ont répondu Oui, nous voulons également vous revoir, mais pas ici. |
They would operate mainly here in New York, but also in the field. | Ils oeuvreraient surtout ici, à New York, mais aussi sur le terrain. |
But he also moved here to meet other people doing what he's doing. | Mais il est également venu ici pour rencontrer d'autres personnes faisant la même chose. |
But there is also a lesson to be learned here for regional policy. | Il faut du courage c'est de courage politique qu'il s'agit ici pour la mener à bien. |
But the infinite is not somewhere else, you see the infinite is also here. | Mais l'infini n'est pas quelque part ailleurs, vous voyez, l'infini est aussi ici. |
Mountain goats are not indigenous to the area but can also be found here. | Certains animaux ne sont pas originaires de la zone. |
There are opportunities to be seized here, but there are also problems to be solved. | Il y a ici des chances à saisir, mais aussi des problèmes à résoudre. |
But, they also make a point which we must take on board here in Parliament. | Ils expriment aussi quelque chose que notre Parlement doit prendre en considération. |
Here, I am thinking not only of the USA, but also of Russia and China. | Je ne pense pas seulement aux États Unis, je pense également à la Russie et à la Chine. |
Here, but | Voilà. |
But here... | Mais ici, tout est... |
But here... | Mais, ici... |
also applies here. | plus haut s'appliquent également ici. |
also applies here. | s'y applique. |
also apply here. | s'appliquent également à ces protocoles. |
And that silence is here, also, here now. | Ce silence là est ici, (indiquant le cœur) aussi, ici et maintenant. |
But there is also this part of the country, kind of in the middle region here. | Mais il y a aussi cette partie du pays, en gros dans la région centrale ici. |
3.20 Not only the volume of meat produced but also livestock farming methods are relevant here. | 3.20 Le volume total de la production de viande ne constitue pas le seul facteur qui entre en ligne de compte le mode d'élevage a aussi son importance. |
3.22 Not only the volume of meat produced but also livestock farming methods are relevant here. | 3.22 Le volume total de la production de viande ne constitue pas le seul facteur qui entre en ligne de compte le mode d'élevage a aussi son importance. |
The real work therefore starts here, not only for the Commission staff but also for us. | Le travail ne fait donc pas que commencer pour les fonctionnaires de la Commission, il commence pour nous aussi. |
But here is just, you are here, you are here. | M Oui, oui. on dit que dans le corps physique le centre psychique du Soi est là. |
Also Zeinobia wrote here | Zeinobia écrit elle aussi à ce sujet, ici |
He's not here also. | Il ne s'agit pas ici aussi. |
Are you also here? | Etes vous aussi ici? |
But here, no. | Mais ici, non. |
Related searches : Here But - But Here - Here Also - Also Here - But Also - Anywhere But Here - But Here Goes - But Even Here - But Are Also - But Also Not - But Also Contains - But Then Also - But Might Also - But Also From