Translation of "bust girth" to French language:


  Dictionary English-French

Bust - translation : Bust girth - translation : Girth - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Buckle that girth up, Thomas.
Bouclez cette sous ventrière, Thomas.
What does extra girth mean?
Ca veut dire quoi Xtra large ?
Huge boom. Huge boom. Huge bust. Huge bust.
Enorme bulle! Enorme bulle. Enorme explosion. Enorme explosion.
You will be a bust Be a bust
Et vous serez en pied.
Huge bust.
Enorme explosion.
Built to Bust
Construit pour s écrouler
Eurobonds or Bust
Des euro obligations ou rien
The formula for the number of vertices in a Moore graph can be generalized to allow a definition of Moore graphs with even girth as well as odd girth, and again these graphs are cages.
Il est possible de généraliser la définition pour permettre à un graphe de Moore d'être de maille paire.
Disease Busters Going Bust
Des guérisseurs sans moyens
10,000 households or bust.
10 000 foyers ou la ruine.
I didn't bust it.
Je ne l'ai pas brisée.
Well, bust my buttons!
Que j'en perde mes boutons!
No need to bust.
Pas besoin de malle.
Fine, Tommy. Bust out?
T'as fichu le camp ?
Global Economic Cooperation or Bust
Sans coopération économique mondiale, la faillite menace !
The Battle for Churchill s Bust
La bataille pour le buste de Churchill
To the chest I BUST!
A la poitrine J'ECLATE !
Move it, bust the fucker!
Non, celui qui a pris deux ans pour vol de voiture!
So, 10,000 households or bust.
Ainsi 10 000 foyers ou la ruine.
I'll bust in all right!
Je percerai!
Maybe it's a cloud bust.
C'est peutêtre une descente de nuage. Épanchement.
She's giving a beer bust?
Elle a organisé une bièreàgogo ?
He's at the beer bust.
Il est à une bièreàgogo.
Well, bust my false teeth!
Par mon dentier !
We're due for a bust.
Faut qu'on se détende.
Did you bust out ofjail?
Tu t'es échappé ?
Both, if we're honest, a bust.
Honnêtement, les deux ont été un désastre.
This is the boom bust cycle.
C'est le cycle expansion récession.
I'll bust your chops! Stop it!
Tu joues les chauds avec ton calibre?
I'm ascared I'll bust that light.
J'ai peur de fracasser le lampadaire.
Supposin' I bust that one too?
Et si je le fracasse aussi ?
I'd bust her in the jaw.
Un uppercut.
The body is extremely thick with girth as much as 60 of total body length in some cases.
Le corps est très massif avec un tour de taille qui peut atteindre 60 de la longueur totale du corps dans certains cas.
Much of the automobile industry is bust.
L industrie de l automobile est en grande partie sinistrée.
The Great Real Estate Bust of 2008
2008 Le Grand Effondrement de l Immobilier
These are the boom and bust refugees.
Ils sont les réfugiés de la bulle immobilière.
And I bust tables for a week.
Et je bust tables pendant une semaine.
A friend of mine made that bust.
Olivier.
Hey, you bust up my big moment.
Hé, vous gâchez mon grand moment.
Well, folks, it looks like a bust.
Eh bien, on dirait que c'est raté.
They know a hit from a bust.
Ils flairent le désastre.
Bust 'em up. Oh, no, you're not.
Non, vous ne ferez pas ça.
I'd bust you right in the nose.
Un direct dans le nez.
Don't bust a gut, we're not opening.
Ça n'est pas accueillant, pas commercial !
It's awful to bust up your wedding.
C'est affreux, pour votre mariage.

 

Related searches : Hip Girth - Chest Girth - Girth Ring - Ball Girth - Girth Hitch - Girth Sleeve - Thigh Girth - Girth Strap - Girth Welding - Heart Girth - Neck Girth - Abdominal Girth