Translation of "bureaucratic affairs" to French language:
Dictionary English-French
Affairs - translation : Bureaucratic - translation : Bureaucratic affairs - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
All empires, by definition, are bumbling, shambolic, bullying, bureaucratic affairs, | Tous les empires sont, par définition, des institutions bureaucratiques maladroites, chaotiques, tyranniques. |
Bureaucratic problems. | Les problèmes bureaucratiques |
Turkey s Failed Bureaucratic Coup | Le coup d état bureaucratique de la Turquie |
Government public affairs and public diplomacy efforts are slowly beginning to reorient staffing, schedules, and bureaucratic culture to engage the full range of today s media. | Les relations publiques du gouvernement et les efforts diplomatiques à l égard du public commencent à réorienter doucement la culture du personnel, de l organisation et de l administration afin de prendre en compte toute la portée des médias d aujourd hui. |
Detailed, concrete, no bureaucratic speech. | C'est détaillé, c'est concret, sans discours bureaucratique, sans intervention spéciale des dirigeants, sans longue liste des visites officielles à la zone sinistrée. |
Bureaucratic disaster, calamity, and gossip. | Catastrophe bureaucratique, calamité et commérage. |
I'd call that bureaucratic language. | On pourrait dire langage bureaucratique . |
administrative, bureaucratic or ''political control | un contrôle administratif, bureaucratique ou ''politique'' |
It is described as bureaucratic. | Cette directive est décrite comme étant bureaucratique. |
It's called the bureaucratic administrative machine. | Cela s'appelle la machine bureaucratique administrative. |
This is an excessively bureaucratic burden. | C'est une lourdeur bureaucratique excessive. |
As important, a bureaucratic meltdown is needed. | Il est tout aussi important de refondre la bureaucratie. |
So this was the pre bureaucratic age. | C'était donc l'âge pré bureaucratique. |
This is a huge bureaucratic paper chase. | J'aborde maintenant les problèmes du transit. |
PAPANDREOU little less bureaucratic in their practices ? | Panpandreou d'aide pour la construction d'une école supplémentaire n'a encore été présentée officiellement par le gouvernement de Papouasie Nouvelle Guinée. |
Registers are bureaucratic and difficult to manage. | Les registres sont à la fois bureaucratiques et difficilement manipulables. |
Was it bad luck, miscalculation, or bureaucratic error? | Était ce le résultat de la malchance, d'erreurs de calcul ou d'une erreur bureaucratique ? |
There was also bureaucratic resistance from existing regulators. | S ajoutait à cela la résistance bureaucratique des organismes de réglementation existants. |
Is this a bureaucratic disaster or a calamity? | C'est de la malchance ou une calamité ? |
A less bureaucratic economic environment has been created. | Un environnement économique moins bureaucratique a vu le jour. |
There is no point in increasing bureaucratic power. | C'est un problème entre nous et le Royaume Uni. |
Certain other officious bureaucratic provisions have been removed. | Quelques autres dispositions bureaucratiques officieuses ont été supprimées. |
This is bureaucratic Europe in all its splendour. | C est l Europe bureaucratique dans toute sa splendeur! |
Nor should it be restricted to hierarchical bureaucratic organizations. | Elles ne doivent pas non plus être limitées à des organisations hiérarchiques et bureaucratiques. |
(c) To avoid the creation of additional bureaucratic layers | c) Eviter d apos alourdir la bureaucratie |
Better Regulation is in itself a huge bureaucratic machinery. | L'initiative Mieux légiférer constitue elle même une énorme machinerie bureaucratique. |
4.4.7 Current EU rules are too stringent and bureaucratic. | 4.4.7 Les règles européennes actuelles sont trop strictes et bureaucratiques. |
Administrative and bureaucratic unwieldiness is a frequently cited reason. | La lourdeur administrative et bureaucratique en est une raison citée de façon récurrente. |
This also resulted in nature conservation becoming highly bureaucratic. | Le SCNC s'est élevé avec véhémence contre sa mise sous tutelle d'un ministère dont la sphère d'intérêt était l'activité économique. mique. |
The Community is accused often enough of being bureaucratic. | On accuse souvent la Communauté de bureaucratie. |
Erasmus is a decentralized and non bureaucratic pro gramme. | Erasmus est un programme décentralisé et non bureaucratique. |
Mr Gorbachev himself has spoken out against bureaucratic inertia. | La fuite de ceux qui étaient pour chassés parce qu'ils étaient Arméniens. |
Democratic power is not the same as bureaucratic power. | Tout cela ne dépend que de nous dans cette Assemblée et dans cette Communauté. |
This is because there are too many bureaucratic hurdles. | Cela est dû aux obstacles bureaucratiques dont le nombre est trop important. |
There are too many bureaucratic obstacles to accessing information. | L'accès à l'information se heurte à trop d'entraves bureaucratiques. |
Collective systems, however, are less bureaucratic and more practical. | Par contre, les systèmes collectifs sont moins bureaucratiques et plus pratiques. |
The regulations should be more flexible and less bureaucratic. | Les règlements devraient être plus flexibles et moins bureaucratiques. |
Foreign Affairs Foreign Affairs Foreign Affairs Foreign Affairs Foreign Affairs | Le Ministre des affaires étrangères Le Ministre des affaires étrangères |
November 9, 1989, was one of those rare moments when irony reigned, because East Germany s bureaucratic socialism died as it had lived with a bureaucratic snafu. | Le 9 novembre 1989 fut l'un de ces moments exceptionnels, car ce jour là le socialisme bureaucratique d'Allemagne de l'Est est mort comme il a vécu dans la plus grande pagaille bureaucratique. |
November 9, 1989, was one of those rare moments when irony reigned, because East Germany s bureaucratic socialism died as it had lived with a bureaucratic snafu. | Le 9 novembre 1989 fut l'un de ces moments exceptionnels, car ce jour là le socialisme bureaucratique d'Allemagne de l'Est est mort comme il a vécu dans la plus grande pagaille bureaucratique. |
A more friendly and less bureaucratic customer service is needed. | Plus d'amabilité et moins de formalisme bureaucratique dans les services à la clientèle sont nécessaires. |
A more media friendly presentation of EESC opinions, less bureaucratic | présentation plus médiatique et moins bureaucratique des avis du Comité |
Reforms to patronage systems most often produce bureaucratic merit systems. | Lorsque l'on réforme les systèmes fondés sur le clientélisme, on passe le plus souvent à des systèmes bureaucratiques fondés sur le mérite. |
1.3 However, the Commission proposal is unnecessarily complicated and bureaucratic. | 1.3 La proposition de la Commission apparaît toutefois comme inutilement compliquée et bureaucratique. |
A heavier bureaucratic burden does not necessarily mean improved regulation. | Un surcroît de bureaucratie ne rime pas forcément avec une amélioration de la réglementation. |
Related searches : Bureaucratic Procedure - Bureaucratic Agencies - Bureaucratic Regulations - Bureaucratic Costs - Bureaucratic Machinery - Bureaucratic Obstacles - Bureaucratic Apparatus - Bureaucratic Politics - Bureaucratic Corruption - Bureaucratic Hurdles - Bureaucratic Inertia - Bureaucratic Control - Bureaucratic Process