Translation of "building reinstatement" to French language:
Dictionary English-French
Building - translation : Building reinstatement - translation : Reinstatement - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Suspension and Reinstatement of Fishing Authorisation | Suspension et rétablissement des autorisations de pêche |
a request for reinstatement of eligibility | une demande de révision de l éligibilité |
Reinstatement could come as soon as next month. | La réadmission pourrait se faire dès le mois prochain. |
The UDD favors reinstatement of the 1997 constitution. | L UDD voudrait réinstaurer la constitution de 1997. |
The question of reinstatement also needs to be clarified. | La question de la reprise du travail nécessite également quelques clarifications. |
This reinstatement was expected to open the way to negotiations. | Cette réintégration était supposée ouvrir la voie à des négociations. |
A court challenge resulted in the reinstatement of the proxy method. | Par suite d'une contestation judiciaire, la méthode de comparaison a été rétablie. |
Subject Reinstatement of the appropriations for the Fourth Financial Protocol with Turkey | Objet Réinscription des crédits prévus pour le quatrième protocole financier avec la Turquie |
The two men are seeking reinstatement and damages for mental and emotional anguish. | Les deux hommes demandent leur réintégration ainsi que des dommages intérêts pour dommage mental et émotionnel. |
What factors, external and internal, played a part in this process of reinstatement? | Quels sont les facteurs, extérieurs et intérieurs, qui ont joué un rôle déterminant ou exercé une influence dans ce processus? |
He seeks, inter alia, reinstatement in his post and compensation for the unjust dismissal. | Il demande notamment sa réintégration et une indemnité pour destitution injuste de ses fonctions. |
We also support the reinstatement of chapter 9 on development aid in noncompulsory expenditure. | Nous soutenons également la réintroduction du chapitre 9 relatif à l'aide aux pays en voie de développement en matière de dépenses non obligatoires. |
He immediately sought his reinstatement in the company, which was made official on 19 April. | Il a immédiatement demandé sa réintégration dans la société, ce qui a été accepté le 19 avril. |
My second point, Mrs Neyts Uyttebroeck, is that you spoke of the reinstatement of checks. | Deuxième chose, Madame. Vous avez parlé de la réinstauration dans les contrôles. |
The battle between government, civil society, companies and courts for its reinstatement is far from over. | La bataille entre le gouvernement, la société civile, les entreprises et les tribunaux pour son rétablissement est loin d'être finie. |
(iv) the costs of reasonable measures of reinstatement of the property, or environment, including natural resources | iv) Le coût de mesures raisonnables de remise en état du bien ou de l'environnement, y compris les ressources naturelles |
Part VIII Expedited procedure for the review for the reinstatement of eligibility to use the mechanisms | Partie VIII Procédure accélérée d'examen de la question de la réadmissibilité au bénéfice des mécanismes |
It is for this reason that we have suggested the reinstatement of Article 2(2)(d). | Raison pour laquelle nous avons suggéré le rétablissement de l article 2, point 2 d). |
There have been demonstrations throughout Egypt to demand the reinstatement of the country's first democratically elected president. | Une mobilisation dans toute l'Egypte pour réclamer le rétablissement du premier président démocratiquement élu du pays. |
Raed Afarat s reinstatement is the victory of the idea that Basescu and his gang can be defeated. | La réintégration de Raed Afarat est la victoire de l'idée que Basescu et sa bande peuvent être défaits. |
(Claim by former UNDP staff member for reinstatement and rescission of decision to terminate his permanent appointment) | (Demande d apos un ancien fonctionnaire du PNUD tendant à obtenir sa réintégration et l apos annulation de la décision de mettre fin à son engagement permanent) |
After all, sanctions should just focus on the one goal, namely the reinstatement of democracy in Burma. | Car ces sanctions ne doivent avoir qu'un seul but le rétablissement de la démocratie en Birmanie. |
(c) the subject matter of the proceeding is the recruitment, renewal of employment or reinstatement of an individual | c) Si l'action a pour objet l'engagement, le renouvellement de l'engagement ou la réintégration d'un candidat |
To this end, the reinstatement of the democratic rights and the removal of anti democratic procedures were essential. | À cette fin il était indispensable de rétablir les droits démocratiques et d'éliminer les procédures contraires à la démocratie. |
I certainly reject the Council's token entries with regard to these two lines and positively seek their reinstatement. | Sous l'effet de la chute des prix sur le marché mondial, de la chute du dollar, de frais de stockage continuant à courir et de la dépréciation, le déficit actuel dépasse sans doute largement le milliard d'Ecus. |
Thirdly, we want to see a reinstatement of the 20 reduction proposed by the Commission in sustainable mobility. | Troisièmement, nous voulons voir restaurer de la réduction de 20 proposée par la Commission pour la mobilité durable. |
I think that to interpret the Union as a reinstatement of a geographical entity would be excessively mechanistic. | Il me semble qu'interpréter l'Union comme le rétablissement d'une entité géographique serait trop mécaniste. |
The workers who are still on strike conceptualized Try Arm to sustain their campaign for reinstatement or fair compensation. | Les ouvrières, qui sont toujours en grève, ont lancé Try Arm afin de financer leur campagne pour une réintégration ou une compensation équitable. |
Yet a number of government officials still advocate for the reinstatement of filtering practices to combat defamation and terrorism. | Un certain nombre de responsables publics n'en plaident pas moins pour le rétablissement de pratiques de filtrage afin de combattre la diffamation et le terrorisme . |
Matters pertaining to reinstatement of consultative status of NGOs in cases where consultative status was suspended by the Council | Questions liées au rétablissement du statut consultatif d'organisations non gouvernementales dans les cas où ce statut avait été suspendu par le Conseil |
At the 2004 regular session of the Committee, the Council requested reinstatement of its consultative status with the Council. | À la session ordinaire de 2004 du Comité, le Conseil international a demandé le rétablissement de son statut consultatif auprès du Conseil. |
Basescu is scared that is taking control of this discontent and this is actually the stake of Raed Arafat s reinstatement. | Basescu redoute que prenne le contrôle de ce mécontentement et tel est en fait l'enjeu de la réintégration de Raed Arafat. |
The Agreement was to pave the way for the return of President Aristide and the reinstatement of the constitutional order. | L apos Accord devait ouvrir la voie au retour du Président Aristide et au rétablissement de l apos ordre constitutionnel. |
It also appears that rulings by courts for the reinstatement of tenants have not been observed by the military police. | 125. Il semble par ailleurs que la police militaire n apos ait pas respecté les décisions de justice faisant droit aux recours des locataires. |
There have been very good substantive reasons, therefore, why the reinstatement has always been in vain and the payments prevented. | Cela suppose que la conclusion du quatrième protocole financier paraphé en 1981 se concrétise sur la base d'une proposition de la Commission et d'une décision unanime du Conseil, après assentiment du Parlement. |
Institution Building building | (15 ) érfurtion de Li demande (V! ) |
This project's goal is the reinstatement of the driver, since he will need to attend a course of road re education. | Son but est la réinsertion du conducteur en lui proposant des cours de rééducation routière. |
And, of all the major parties that are contesting the election, only the PMLN is demanding the reinstatement of the judges. | Et de tous les grands partis qui participent aux élections, seule la Ligue musulmane demande la réintégration des juges. |
The outcome of such a trial was uncertain, and it might well have found him not guilty and ordered his reinstatement. | Le résultat d'un tel procès était incertain et le verdict aurait pu demander qu'il recouvre ses fonctions. |
In this connection, the Abkhaz side also demanded the political reinstatement of what they regarded as the legitimate authorities of Abkhazia. | A cet égard, la partie abkhaze a également demandé le rétablissement de ce qu apos elle considère comme étant les autorités légitimes de l apos Abkhazie. |
Contrary to the allegations of the Russian Federation, reinstatement of the Estonian Law on Citizenship did not deprive anyone of citizenship. | Contrairement à ce qu apos allègue la Fédération de Russie, la remise en vigueur de la Loi estonienne sur la citoyenneté n apos a privé personne de sa nationalité. |
8.2 Mr Piette's reinstatement as President of the SOC Labour Market Observatory, after having served in the Belgian Government, was confirmed. | 8.2 La nouvelle désignation de M. Piette comme président de l'Observatoire du marché du travail de la section SOC, après avoir exercé des fonctions auprès du gouvernement belge, est confirmée. |
We are therefore opposed to the reinstatement of free, uncontrolled and unrestrained competition as a means of rationalizing the steel market. | En conséquence, nous sommes contre le rétablisse ment de la libre concurrence effrénée et sauvage en tant que mode d'assainissement du marché de l'acier. |
Question No 6, by Mr Papoutsis Reinstatement in the 1988 Community budget of appropriations for the fourth financial protocol with Turkey | Question n 5, de M. Hutton Propositions pendantes devant le Conseil af fectées par l'Acte unique |
The Commission accepts the reinstatement of Article 32, calling for the presentation of a mid term assessment by 31 December 2004. | La Commission accepte la reprise de l'article 32, qui demande la présentation d'un rapport avant le 31 décembre 2004. |
Related searches : Reinstatement Premium - Reinstatement Policy - Reinstatement Works - Reinstatement Clause - Partial Reinstatement - Reinstatement Value - Reinstatement Fee - Reinstatement Costs - Demanding Reinstatement - Reinstatement Insurance - Full Reinstatement - Reinstatement Of Rights - Request For Reinstatement