Translation of "build excitement" to French language:


  Dictionary English-French

Build - translation : Build excitement - translation : Excitement - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Sure, excitement.
Oh, bien sûr, l'excitation.
Intense excitement.
Ils sont très agités.
Remember that excitement?
Vous vous rappelez de cet enthousiasme ?
My excitement is
Ce qui m'excite
What's the excitement?
Qu'estce que c'est ce chahut?
We need excitement.
Cherchons quelque aventure excitante.
Fun, excitement, thrills!
Amusement, excitation, sensations !
Forty years ago, a great American statesman, Dean Acheson, looked back at the excitement he felt in helping to build the post World War II order.
Il y a quarante ans, un grand homme d état américain, Dean Acheson, se souvenait de l excitation ressentie alors qu il contribuait à bâtir le nouvel ordre mondial aux lendemains de la seconde guerre mondiale.
The excitement is palpable!
L'excitation est palpable !
What's all the excitement?
Quelle est toute cette excitation ?
Why all the excitement?
Mais pourquoi toute cette excitation ?
What's all the excitement?
Qu'y atil ?
To love and excitement.
A l'amour et à l'excitation.
To love and excitement.
A l'amour et à l'excitation.
There ain't no excitement.
Il ne se passe rien.
Excitement has unnerved her.
Elle est sous le choc.
It was the excitement.
C'était l'excitation.
Now, now, no excitement.
Pas d'agitation.
Now, remember, no excitement.
Souvenezvous, pas d'agitation.
What's the excitement about?
Qu'estce qui se passe ?
Oh, there's more excitement.
Il y a beaucoup d'action.
Excitement, Big risks, Danger.
L'aventure, le risque et le danger.
She lives on excitement.
Elle vit sur l'adrénaline.
What's all the excitement?
Que se passetil?
Must be the excitement.
Ça doit être l'excitation.
It's just the excitement.
C'est l'excitation.
What's all the excitement?
Pourquoi tant d'excitation?
What's the excitement, mister?
Pourquoi cette excitation, monsieur ?
There's been more excitement.
Il est arrivé d'autres choses.
You see, sometimes what we call excitement, feels excitement, has this, energetically has the same
Laissez ce sentiment arriver, et observez le.
Despite this, a first light is always a moment of great excitement, both for the people who design and build the telescope and for the astronomical community.
L'expression première lumière désigne le moment où un télescope astronomique nouvellement installé reçoit et enregistre ses premiers photons venus du ciel.
On the Richter Scale of feelings, excitement, but because we feel excitement, and sometimes you label,
L'identité est le catalyseur. C'est la racine.
His excitement is easily accountable.
On comprend facilement son agitation.
He was flushed with excitement.
Il rougit d'excitation.
My heart fluttered with excitement.
Mon cœur s'emballa d'excitation.
He couldn't restrain his excitement.
Il ne pouvait contenir son enthousiasme.
What's all the excitement about?
Qu'est ce que c'est que ce vacarme ?
What's all the excitement about?
Pourquoi tant d'enthousiasme ?
All this excitement dazzles her.
Tout ce tapage l éblouit.
Below, the excitement was increasing.
Aussi, en bas, l'émotion grandissait elle.
This news caused intense excitement.
L'émotion causée par cette nouvelle fut extrême.
Technological innovation provides the excitement.
L innovation technologique se charge de générer les émotions.
Men like speed and excitement.
Les hommes aiment la vitesse et l'excitation.
All the excitement and preparation.
L'effervescence, les préparatifs.
The battling and the excitement.
Mais j'adore cette frénésie.

 

Related searches : Build Up Excitement - With Excitement - Create Excitement - Excitement About - Great Excitement - Excitement Level - Bring Excitement - Stir Excitement - Driving Excitement - Contain Excitement - High Excitement - Emotional Excitement - Genuine Excitement