Translation of "budgets are tight" to French language:


  Dictionary English-French

Budgets are tight - translation : Tight - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Tight budgets are straining the agencies that could be driving path breaking innovation.
Les budgets serrés mettent à rude épreuve les organismes qui pourraient être des vecteurs d'innovation d'avant garde.
Or perhaps some of these women are in fact privileged women from wealthy families forced to live on tight budgets.
Ou peut être certaines de ces femmes sont en fait des femmes privilégiées de familles riches obligées de vivre avec un petit budget.
MADRID With budgets exceptionally tight in Europe nowadays, worries about European defense have been growing.
MADRID En ces temps de contraintes budgétaires, les inquiétudes concernant la défense européenne se sont multipliées.
This has been, and will be, an added problem for schools working within very tight budgets.
C'est un problème que connaissent, et connaîtront, les écoles disposant de budgets limités.
5.3 It is recognised that the main problem with European programmes is that they are not ambitious enough a corollary of their tight budgets.
5.3 Le principal défaut reconnu des programmes européens est leur manque d ambition en raison de l étroitesse des budgets.
My hands are tight.
Mes mains sont fermes.
My shoes are too tight.
Mes chaussures sont trop serrées.
Your pants are too tight.
Ton pantalon est trop serré.
Ensure all connections are tight.
Indications d utilisation du dispositif d application S assurer que tous les raccords sont bien serrés.
A reinforced SET Plan could lead to cost optimal European research clusters in times of tight budgets in Member States.
Un plan SET renforcé pourrait entraîner la création de pôles européens de recherche à moindre coût à une époque où les budgets dans les États membres sont serrés.
5.3 There is recognition that the main problem with European programmes is their lack of ambition owing to tight budgets.
5.3 Le principal défaut reconnu des programmes européens est leur manque d ambition en raison de l étroitesse des budgets.
5.6 There is recognition that the main problem with European programmes is their lack of ambition owing to tight budgets.
5.6 Le principal défaut reconnu des programmes européens est leur manque d ambition en raison de l étroitesse des budgets.
And Jesus and I are tight
Mais j'ai fait le serment de garder mon hymen intact
Pants are a little tight too.
Le pantalon aussi me serre.
Sit tight. How are you, deputy?
Bonjour, M. le sousdirecteur.
Hang tight! Hang tight!
Accrochez vous !
We are traveling on a tight budget.
Nous voyageons avec un budget serré.
We are traveling on a tight budget.
Nous voyageons à petit budget.
We are doing that to tight deadlines.
Et nous le faisons dans des délais très serrés.
Why are you holding me so tight?
Pourquoi serstu si fort ?
No brother Turgut, shoes are very much tight
Non frère Turgut , les chaussures m'on beaucoup sérré
See those handcuffs are on tight, will ya?
Assurezvous que ces menottes sont bien serrées.
CAMBRIDGE In a time of tight budgets and financial crisis, politicians nowadays look to economic growth as the centerpiece of their domestic policy programs.
CAMBRIDGE A une époque de fort resserrement budgétaire et de crise financière, les dirigeants politiques envisagent aujourd hui la croissance économique comme la pièce maitresse de leur programme de politique intérieure.
So hold very tight, but very, very tight.
Alors, tenez très serré. Mais très très serré.
Tight
Serré
The budgets we present are always tight ones, and then we want to make ourselves more popular with the Member States by not spending the money we have just argued over so passionately.
Nous présentons systématiquement des budgets austères, puis nous cherchons à nous faire mieux apprécier des États membres en évitant de dépenser les fonds que nous venons à peine de réclamer avec une extraordinaire ferveur.
Those pants are a little too tight in the waist.
Ce pantalon est un peu trop serré à la taille.
Because this is where the tendencies are sort of tight.
Parce que c'est là où les tendances sont une sorte d'entrave.
Sleep tight.
Dors bien.
Sleep tight.
Dormez bien.
Sleep tight.
Dormez bien.
tight surface.
é ris to Si une autre personne pratique l injection, elle peut également utiliser la partie extérieure du haut des bras.
Hold tight.
Tiens bien.
Hold tight!
Ne bougez pas!
Get tight.
Me saouler.
Stay tight.
Rester saoul.
I'm tight.
Je suis ivre.
Too tight?
Trop serrée !
Sleep tight
Dors bien
Terribly tight
Si serré
So tight
Très fort
Sleep tight.
Un doux repos.
Tight squeeze.
Il faut jouer serré.
Although more recent cross country spending data are not available yet, it is not likely that spending has substantially improved overall given that government budgets have remained tight also after 2012 in many Member States.
Bien que les données plus récentes relatives aux dépenses transfrontalières ne soient pas encore disponibles, il est peu probable que les volumes dépensés se soient nettement améliorés dans l ensemble, étant donné que même après 2012, les budgets publics sont restés restrictifs dans de nombreux États membres.
These shoes are so tight that I can't put them on.
Ces chaussures sont si serrées que je ne peux pas les mettre.

 

Related searches : Tight Public Budgets - Budgets Are Flat - Are Tight - Tightening Budgets - Shrinking Budgets - Setting Budgets - Budgets Shrink - Restrained Budgets - Tightened Budgets - Are Not Tight - Connections Are Tight - Hands Are Tight - Deadlines Are Tight - Things Are Tight