Translation of "brought together with" to French language:
Dictionary English-French
Brought - translation : Brought together with - translation : Together - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Together we brought Ghoncheh home. | Ensemble, nous avons ramené Ghoncheh à la maison. |
and brought their hearts together. | Il a uni leurs cœurs (par la foi). |
And brought together their hearts. | Il a uni leurs cœurs (par la foi). |
when his legs are brought together when affliction is combined with affliction | et que la jambe s'enlace à la jambe, |
Joseph s gold medal brought Singaporeans together. | La médaille d or de Joseph a uni les Singapouriens. |
I brought you guys together again. | Je vous ai rassemblés de nouveau. |
The moments conspired and brought us together. | C'est le hasard qui nous a réunis. |
They will all be brought together before Us. | Et tous sans exception comparaîtront devant Nous. |
and the sun and moon are brought together, | et que le soleil et la lune seront réunis, |
when the savage beasts shall be brought together, | et les bêtes farouches, rassemblées, |
Customs and statistics must be brought closer together. | Il faut rapprocher les douanes et la statistique. |
If only I hadn't brought them together again. | Si seulement je ne les avais pas réunis à nouveau ! |
And to think that you brought us together. | Dire que c'est toi qui nous as présentés. |
Well, it brought us together and that's something. | Même si ça ne marche pas, nous sommes ensemble et c'est ce qui compte. |
This is the Day of Judgement. We have brought you together with the former generations. | C'est le Jour de la Décision Jugement , où nous vous réunirons ainsi que les anciens. |
starting with training and education in general, must be brought together in a single plan. | entre elles, nous devons souligner que la première raison qui explique pourquoi ils ne contribuent pas à atteindre l'objectif pour lequel ils ont été créés c'est parce qu'ils sont insuffisants en termes absolus et relatifs, notamment à cause du poids écrasant de la PAC. |
It is a report that has been brought together with the help of disabled people. | Ce n'est pas mon rapport, c'est un rapport établi avec l'aide de personnes handicapées. |
shall all be brought together on an appointed Day. | seront réunis pour le rendez vous d'un jour connu . |
They will all be brought into Our presence together. | Et tous sans exception comparaîtront devant Nous. |
and the sun and the moon are brought together, | et que le soleil et la lune seront réunis, |
And the sun and the moon are brought together, | et que le soleil et la lune seront réunis, |
when the sun and the moon are brought together, | et que le soleil et la lune seront réunis, |
It was honesty and transparency that brought us together. | C'est l'honnêteté et la transparence qui nous ont rapprochés. |
The Millennium Project brought together hundreds of development researchers. | Le Projet Objectifs du Millénaire a rassemblé des centaines de chercheurs sur le développement. |
The May protest brought together an animated crowd, filmed here doing a Down with the MPLA dance. | Elle a rassemblé une foule animée, que l'on voit ici exécuter une danse A bas le MPLA . |
It has brought together existing standardisation initiatives and has developed business requirements in conjunction with these initiatives . | Il a fédéré les initiatives existantes en matière de standardisation et a défini des exigences fonctionnelles en liaison avec ces initiatives . |
It brought them together as equals , cooperating within shared institutions . | Il s rsquo agissait d rsquo une association entre partenaires égaux , coopérant au sein d rsquo institutions partagées . |
79. The Athens Encounter brought together 11 international expert panellists. | 79. Onze experts internationaux ont participé à la rencontre d apos Athènes. |
The workshop brought together 53 governmental participants from 8 countries. | L apos atelier a réuni 53 représentants des gouvernements de huit pays. |
What I mean is I've brought you all together because... | C'estàdire que je vous ai tous rassemblés parce que... |
Many organ sellers from Israel, for example, were, together with their buyers, brought to Manila for the transplants. | De nombreux vendeurs d organes originaires d Israël, par exemple, ont, avec leur donneur, été envoyés à Manille pour des transplantations. |
Someday, these two institutions will be brought together in one country. | Un jour, ces deux institutions se réuniront dans un seul pays. |
Had Allah wished, He would have brought them together on guidance. | Et si Allah voulait, Il pourrait les mettre tous sur le chemin droit. |
will be brought together for an appointment on an appointed day. | seront réunis pour le rendez vous d'un jour connu . |
All of them, gathered together, will certainly be brought before Us. | Et tous sans exception comparaîtront devant Nous. |
and when the messengers are brought together at the appointed time | et que le moment (pour la réunion) des Messagers a été fixé!... |
The summit brought together 31 presidents from countries in the Americas. | Les Présidents de 31 Etats Américains se sont réunis lors de ce sommet. |
Now imagine that a marble and an antimarble are brought together. | Imaginez qu'une bille et une anti bille sont réunies. |
He says, It's really brought us closer together through the years. | Cela nous a vraiment rapprochés au fil des ans. |
The meetings brought together representatives from EU Member States, accession candidate | Elles ont réuni des représentants des États membres de l'UE, des pays candidats à l'adhésion et des institutions européennes. |
FN And I brought this all together, this passion with alternative energy and raced a solar car across Australia | FN Alors j'ai mélangé tout ça, cette passion pour les énergies alternatives, j'ai traversé l'Australie en voiture solaire. |
I also brought to the attention of both Governments the Final Report of the Commission together with the map. | J apos ai également appelé l apos attention de ces deux gouvernements sur le rapport final de la Commission, ainsi que sur la carte qui y est jointe. |
Hadst thou expended all that is in the earth, thou couldst not have brought their hearts together but God brought their hearts together surely He is All mighty, All wise. | Aurais tu dépensé tout ce qui est sur terre, tu n'aurais pu unir leurs cœurs mais c'est Allah qui les a unis, car Il est Puissant et Sage. |
This research, together with the best internal practices identified in subparagraph (a) above, should be brought together to determine the optimal models of governance and oversight that will | Les résultats de ces travaux devraient être confrontés aux pratiques internes optimales définies à l'alinéa a) ci dessus, afin de déterminer des modèles de gouvernance et de contrôle optimaux qui permettront |
It is but one Shout, and behold them brought together before Us! | Ce ne sera qu'un seul Cri, et voilà qu'ils seront tous amenés devant Nous. |
Related searches : Brought Together - Were Brought Together - Are Brought Together - Is Brought Together - Has Brought Together - Brought Us Together - Which Brought Together - Together With - Brought Along With - Brought With You - Brought With It - Brought Up With - Considered Together With