Translation of "breath away" to French language:


  Dictionary English-French

Away - translation : Breath - translation : Breath away - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Takes your breath away.
Il est éblouissant.
She took my breath away.
Elle m'a coupé le souffle.
You take my breath away.
Vous me coupez le souffle.
You take my breath away.
Tu me coupes le souffle.
Would take your breath away
Te coupe le souffle
You are taking my breath away.
Je ne peux plus respirer !
A breath would blow it away.
Un souffle suffirait à l'emporter.
I'm just a step away I'm just a breath away
Je suis juste une étape
A place that will take your breath away
Un endroit à couper le souffle
When I saw it, it took my breath away.
Quand je vis cela, j'en eus le souffle coupé.
It took my breath away, in a manner of . . .
Cela me coupait, comme on dit, le respir...
This giant flight over his head took away his breath.
Ce vol géant sur sa tete l'ahurissait.
The view from the top of the mountain took my breath away.
La vue du haut de la montagne m'impressionna grandement.
twinkling, darkeyed maid that ever took an honest man s breath away.
demoiselle aux yeux brillants qui puisse charmer un homme.
The blossoms are beautiful enough to take one's breath away and then quickly disappear.
Les fleurs sont belles à couper le souffle, et disparaissent ensuite rapidement.
Leonardo DiCaprio will take your breath away in his role as a crazy trader.
Leonardo DiCaprio va vous décoiffer dans son rôle de trader déjanté.
Man is like a breath. His days are like a shadow that passes away.
L homme est semblable à un souffle, Ses jours sont comme l ombre qui passe.
And at TED here in February, their passion and brilliance just took our breath away.
Et à TED ici à Février, leur passion et leur brillance nous ont tout simplement coupé le souffle.
When we look at pictures like this, they take our breath away, in addition to helping to give us breath by the oxygen that the oceans provide.
Quand on regarde des photos de ce genre, elles nous coupent le souffle, en plus de contribuer à nous donner le souffle par l'oxygène que les océans fournissent.
And the things that had happened to her, they were enough to take your breath away.
Et à entendre les choses qui lui étaient arrivées, cela vous coupait la respiration.
You don't know the thrill of Suddenly coming upon something So beautiful, it takes Your breath away.
Vous ne savez pas ce que c'est découvrir une beauté qui vous coupe le souffle.
You hide your face they are troubled you take away their breath they die, and return to the dust.
Tu caches ta face ils sont tremblants Tu leur retires le souffle ils expirent, Et retournent dans leur poussière.
Thou hidest thy face, they are troubled thou takest away their breath, they die, and return to their dust.
Tu caches ta face ils sont tremblants Tu leur retires le souffle ils expirent, Et retournent dans leur poussière.
Breath deeply, Cemre.Come on, take a breath, expire...
Respirer profondément, Cemre.Come, prendre une respiration, expirer...
So, everybody take a deep breath in, breath out.
Donc, tout le monde, on inspire profondément, et on expire.
The largest and most beautiful karst area in central Europe is a place where visitors have their breath taken clean away.
La région de karst la plus vaste et la plus belle d Europe centrale est un lieu à couper le souffle.
'The breath is, yeah, somehow the breath is going on.
La respiration est... oui, d'une certaine manière la respiration se poursuit. C'est noté.
Every breath.
Chaque respiration.
Breath Noise
Souffle
Breath odour
Bâillements
Every breath
Chaque souffle
Breath purifier?
Un purificateur d'haleine?
And he stood without stirring almost without drawing his breath until the robin gave another flirt to his wings and flew away.
Et il se tint sans remuer presque sans attirer son souffle jusqu'à ce que le merle a donné une autre flirtent à ses ailes et s'envola.
And the breath, the breath is the captain of that vessel.
Et le souffle, le souffle est le capitaine de ce vaisseau.
The breath I take in this city, isn't really a breath.
Le souffle que je prends dans cette ville, n'est pas vraiment un souffle.
How are thou out of breath, when thou hast breath to say to me that thou art out of breath?
Comment seraistu à bout de souffle quand tu as le souffle de me dire que tu es à bout de souffle ?
JULlET How art thou out of breath, when thou hast breath To say to me that thou art out of breath?
JULIETTE Comment es tu à bout de souffle, quand tu as le souffle à me dire que tu es à bout de souffle?
Take a breath.
Inspire !
Take a breath.
Inspirez !
There's no breath.
Il n'y a aucune respiration.
Random breath tests
ٱ Alcootests aléatoires
shortness of breath.
dyspnée
shortness of breath
Essoufflements
shortness of breath,
essoufflement,
Haematochezia Breath odour
dans les selles

 

Related searches : Take Breath Away - Catch Breath - Breath Test - Breath Mints - Draw Breath - Rescue Breath - Holding Breath - Breath Catching - Breath Through - Breath Holding - Breath Deeply - Vital Breath