Translation of "break a habit" to French language:


  Dictionary English-French

Break - translation : Break a habit - translation : Habit - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The habit of bland rhetoric is a hard one to break.
L habitude du discours insipide n est pas facile à évacuer.
It's just an old habit, hard to break.
C'est juste une vieille habitude.
I wish I could break the habit of smoking.
Si seulement je pouvais perdre l'habitude que j'ai de fumer.
Yet China knows that it is time to break that dangerous habit.
La Chine sait pourtant bien qu il est temps de rompre avec cette dangereuse habitude.
But in the beginning to break this habit is not easy because, like a reflex, something goes there.
Mais au début briser ces habitudes n'est pas facile parce que, comme un réflexe, quelque chose va par là.
Believe me, kid, I sure would try to break myself of the habit... of cutting corners on a guy like Lefty.
Croismoi, petit, si j'étais toi je perdrais l'habitude... de faire des économies sur le dos d'un gars comme Lefty.
Support should also be available to make life more tolerable for addicts who cannot break their drug habit.
Une aide doit également être prévue pour rendre supportable l'existence des drogués non encore désintoxiqués.
We need to break our old habit of having different countries saying different things and seeking different objectives.
Nous devons rompre avec cette vieille habitude qu'ont nos pays d'exprimer des opinions divergentes et de poursuivre des objectifs différents.
Just a habit.
C'est une manie.
It's a habit.
L'habitude !
While there he was a volunteer for then experimental methadone therapy and was able to break his heroin habit, after which he moved to Chicago.
Là, il est bénévole pour un traitement expérimental à la méthadone et il est finalement capable de rompre son accoutumance à l'héroïne.
It's a bad habit.
C'est une mauvaise habitude.
It's now a habit.
C'est maintenant une habitude.
What is a habit?
Qu'est ce qu'une habitude ?
It's just a habit.
C'est juste une habitude.
Sorry, it's a habit ...
Désole, c'est l'habitude.
Then, perhaps, you will say, habit! habit!
Après ça, direz vous, l habitude..., l habitude!...
Smoking is a bad habit.
Fumer est une mauvaise habitude.
Smoking is a disgusting habit.
Fumer est une habitude dégoûtante.
Just a habit, I guess.
C'est juste une habitude, je suppose.
Habit
Habitude
Habit.
Qu'en savezvous ?
Well, I don't understand a woman who treats her husband's business as if it were a bad habit she couldn't break him of, and then spends every cent he makes.
Je ne suis pas une femme qui voit le travail de son mari comme une mauvaise habitude dont il doit se défaire, mais qui dépense chaque dollar qu'il gagne.
Keeping a diary is a good habit.
Tenir un journal intime est une bonne habitude.
Keeping a diary is a good habit.
Tenir un journal est une bonne habitude.
A bad habit is easily acquired.
Il est facile de prendre de mauvaises habitudes.
Are you a creature of habit?
Êtes vous prisonnier de vos habitudes ?
Are you a creature of habit?
Es tu prisonnier de tes habitudes ?
Just a habit, I guess). Mooji
M
This is a pretty repulsive habit.
C'est une habitude assez dégoûtante.
It's a habit I've never formed.
Je ne sais pas faire, Monseigneur.
Having this habit, this mental habit, changes everything at work.
Avoir cette habitude, cette habitude mentale, ça change tout au travail.
You see, a tic is a nervous habit.
Un tic, c'est une phénomène nerveux.
Telling lies is a very bad habit.
Raconter des mensonges, est une très vilaine habitude.
Eating between meals is a bad habit.
Manger entre les repas est une mauvaise habitude.
You have a habit of exaggerating everything.
Tu as l'habitude de tout exagérer.
Reading books is a habit of mine.
Lire des livres est une de mes habitudes.
Biting your fingernails is a bad habit.
Ronger tes ongles est une mauvaise habitude.
Snacking between meals is a bad habit.
Grignoter entre les repas est une mauvaise habitude.
I have a heroin habit. Love, Dan
Je t'aime, Dan
Habit is a second nature, which destroys
La coutume est une seconde nature, qui détruit la première.
Such a creature of habit, you are.
Quelle mauvaise habitude !
I very much fear that this nature is itself but a first habit, just as habit is a second nature (2I).'
J'ai grand peur que cette nature ne soit ellemême qu'une première coutume, comme la coutume est une seconde nature
Old habit... Yeah.
Habitude vieux... Oui.
Your riding habit...
Votre costume d'amazone...

 

Related searches : Break The Habit - A Habit - Follow A Habit - A Bad Habit - Became A Habit - Adopt A Habit - As A Habit - Create A Habit - Make A Habit - Develop A Habit - Become A Habit - Form A Habit - Have A Habit