Translation of "a habit" to French language:


  Dictionary English-French

A habit - translation : Habit - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Just a habit.
C'est une manie.
It's a habit.
L'habitude !
It's a bad habit.
C'est une mauvaise habitude.
It's now a habit.
C'est maintenant une habitude.
What is a habit?
Qu'est ce qu'une habitude ?
It's just a habit.
C'est juste une habitude.
Sorry, it's a habit ...
Désole, c'est l'habitude.
Then, perhaps, you will say, habit! habit!
Après ça, direz vous, l habitude..., l habitude!...
Smoking is a bad habit.
Fumer est une mauvaise habitude.
Smoking is a disgusting habit.
Fumer est une habitude dégoûtante.
Just a habit, I guess.
C'est juste une habitude, je suppose.
Habit
Habitude
Habit.
Qu'en savezvous ?
Keeping a diary is a good habit.
Tenir un journal intime est une bonne habitude.
Keeping a diary is a good habit.
Tenir un journal est une bonne habitude.
A bad habit is easily acquired.
Il est facile de prendre de mauvaises habitudes.
Are you a creature of habit?
Êtes vous prisonnier de vos habitudes ?
Are you a creature of habit?
Es tu prisonnier de tes habitudes ?
Just a habit, I guess). Mooji
M
This is a pretty repulsive habit.
C'est une habitude assez dégoûtante.
It's a habit I've never formed.
Je ne sais pas faire, Monseigneur.
Having this habit, this mental habit, changes everything at work.
Avoir cette habitude, cette habitude mentale, ça change tout au travail.
You see, a tic is a nervous habit.
Un tic, c'est une phénomène nerveux.
Telling lies is a very bad habit.
Raconter des mensonges, est une très vilaine habitude.
Eating between meals is a bad habit.
Manger entre les repas est une mauvaise habitude.
You have a habit of exaggerating everything.
Tu as l'habitude de tout exagérer.
Reading books is a habit of mine.
Lire des livres est une de mes habitudes.
Biting your fingernails is a bad habit.
Ronger tes ongles est une mauvaise habitude.
Snacking between meals is a bad habit.
Grignoter entre les repas est une mauvaise habitude.
I have a heroin habit. Love, Dan
Je t'aime, Dan
Habit is a second nature, which destroys
La coutume est une seconde nature, qui détruit la première.
Such a creature of habit, you are.
Quelle mauvaise habitude !
I very much fear that this nature is itself but a first habit, just as habit is a second nature (2I).'
J'ai grand peur que cette nature ne soit ellemême qu'une première coutume, comme la coutume est une seconde nature
Old habit... Yeah.
Habitude vieux... Oui.
Your riding habit...
Votre costume d'amazone...
Out of habit.
Vous lui avez donné des cartes. Machinalement.
Force of habit.
Pardon, les gars...
Smoking one cigarette a day is a good habit.
Fumer une cigarette par jour est une bonne habitude.
But special cases have a habit of multiplying.
Mais les cas particuliers ont tendance à se multiplier.
This is just a habit of antiquated people.
Ce ne sont là que des mours des anciens
That's getting to be a habit, isn't it ?
Ça commence à être la routine, non ?
Creativity is, above all, a question of habit.
La créativité, c'est avant tout une affaire d'habitude.
And I have a habit of collecting pictures
Et je collectionne les photos
It's a habit of mine on long voyages.
Je le fais toujours.
No, it's just a force of habit, Dolly.
C'est plus fort que moi, l'habitude.

 

Related searches : Follow A Habit - A Bad Habit - Became A Habit - Adopt A Habit - As A Habit - Create A Habit - Make A Habit - Develop A Habit - Become A Habit - Form A Habit - Have A Habit - Kick A Habit - Break A Habit